Paroles et traduction Mr Break feat. Filipe Ret - Clássicos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ahn,
Mr
Break,
Filipe
Ret,
Tudubom,
tá
ligado,
há!
Ah,
Mr
Break,
Filipe
Ret,
Tudubom,
you
know,
huh!
Muito
bom
dia,
silêncio
nas
esquinas
Very
good
morning,
silence
in
the
corners
Amor
pela
sua
vida
faz
pesar
nas
suas
batidas
Love
for
your
life
makes
your
heart
beat
Sentido
suicida,
sou
só
mais
um
no
prédio
Suicidal
sense,
I'm
just
another
one
in
the
building
Pela
dor
e
pelo
amor
For
pain
and
for
love
Somente
os
loucos
compreendem
minha
corrida
Only
madmen
understand
my
race
Piso
no
mesmo
chão
enquanto
alguns
que
vem
me
chatear
I
walk
on
the
same
ground
while
some
who
come
to
annoy
me
Perdidos
como
num
barco
sem
leme
Lost
like
a
boat
without
a
rudder
Perigo
combinado
como
cidadão
treme
Combined
danger
as
a
citizen
trembles
Uma
caixa,
um
bumbo,
um
prato,
um
baixo,
um
sample
do
Coltrane
A
box,
a
bass
drum,
a
cymbal,
a
bass,
a
Coltrane
sample
Muitos
levam
só
rancor
seus
trabalho
tão
morrendo
Many
carry
only
resentment
their
work
so
dying
Eu
vi
vários
tu
não
viu
porque
tá
pouco
se
fodendo
I
saw
several
you
did
not
see
because
you
are
not
giving
a
damn
Corre
certo
não
defino
os
bruxa
que
não
tão
entendendo
Run
right
I
do
not
define
the
witches
who
are
not
understanding
A
vida
toda
eu
fui
esquecido
e
agora
tá
acontecendo
All
my
life
I
have
been
forgotten
and
now
it's
happening
Mais
longe
desse
ilha
fugir
é
o
desafio
Further
from
this
island
escape
is
the
challenge
É
foda
pensar
em
proposta
quando
o
prato
vem
vazio
It's
hard
to
think
about
proposals
when
the
plate
is
empty
Alguns
chegaram
perto
tio
perderam
por
pouco
Some
came
close
dude
lost
by
little
Valor
que
tremeu
minha
base
mas
não
dominou
meu
corpo
Value
that
shook
my
foundation
but
did
not
dominate
my
body
Não
falo
de
ninguém
que
é
pra
ninguém
falar
de
mim
I
don't
talk
about
anyone
so
that
nobody
talks
about
me
Quando
eu
quero
amigo
eu
tenho
mas
também
não
tô
afim
When
I
want
a
friend
I
have
him
but
I
don't
feel
like
it
either
Assassino
igual
Caim
tá
lá
na
terra
da
ilusão
A
murderer
like
Cain
is
there
in
the
land
of
illusion
Nunca
pensei
que
fosse
mas
também
eu
sei
que
I
never
thought
I
would
but
I
also
know
that
Não
sou,
tem
que
parecer
I'm
not,
have
to
look
like
it
Alguns
dão
toda
a
vida
pra
tentar
desenvolver
Some
give
their
whole
life
to
try
to
develop
Amigo
eu
faço
o
meu
pra
não
ser
fantástico
My
friend,
I
do
mine
not
to
be
fantastic
Aqui
só
planto
o
amor
do
básico,
vivo
ao
som
dos
clássicos
Here
I
only
plant
the
love
of
the
basics,
I
live
to
the
sound
of
the
classics
Não
sou,
tem
que
parecer
I'm
not,
have
to
look
like
it
Alguns
dão
toda
a
vida
pra
tentar
desenvolver
Some
give
their
whole
life
to
try
to
develop
Laiá,
lalaiá,
lalaiá,
lalaiá
Laiá,
lalaiá,
lalaiá,
lalaiá
Ainda
olham
pra
gente
torto
mas
nós
vamos
vencer
They
still
look
at
us
crooked
but
we
will
win
Muito
pra
nós
é
pouco
sem
desmerecer
Much
for
us
is
little
without
belittling
Eu
ando
louco
esse
é
meu
proceder
I'm
crazy
this
is
my
procedure
TTK
ratatá
pipoco
basta
ser
louco
pra
ser
mais
TTK
ratatá
pipoco
just
be
crazy
to
be
more
Revel
é
revel
sempre
arrisca
Revel
is
revel
always
takes
risks
Eles
ganham
a
gente
conquista
underground
from
hell
They
win
we
conquer
underground
from
hell
Onde
groupie
é
mais
famosa
que
artista
Where
groupies
are
more
famous
than
artists
Na
poesia
ou
na
prosa
tô
firme
e
forte
na
pista
In
poetry
or
in
prose
I'm
firm
and
strong
on
the
track
Rimando
em
qualquer
beat
na
madruga
do
catete
city
Rhyming
in
any
beat
in
the
early
hours
of
catete
city
Tudo
que
eu
canto
sai
com
cheiro
de
hit
Everything
I
sing
comes
out
with
a
hit
smell
A
noite
tá
cheia
de
bitch
Mr
Break
The
night
is
full
of
bitches
Mr
Break
Mas
eu
sou
doente
cheio
de
tique
But
I'm
sick
full
of
tics
Minha
mixtape
por
caneta
bic
My
mixtape
for
bic
pen
Pretos,
brancos,
verdes
Blacks,
whites,
greens
Ainda
somos
muita
verdade
pra
mentira
deles
We
are
still
too
much
truth
for
their
lies
É
muito
simples
eu
juro
It's
very
simple
I
swear
Aquele
garoto
que
ia
mudar
o
mundo
não
pode
ficar
em
cima
do
muro
That
boy
who
was
going
to
change
the
world
cannot
stand
on
the
fence
Otários
correm
libertários
não
morrem
The
suckers
run
the
libertarians
don't
die
Clássicos
são
clássicos
as
rimas
ainda
escorrem
Classics
are
classics
the
rhymes
still
drip
Hoje,
amanhã,
sempre,
tenta
(Classic)
Today,
tomorrow,
always,
try
(Classic)
A
sombra
do
amanhã
até
dois
mil
e
cinquenta
The
shadow
of
tomorrow
until
two
thousand
and
fifty
Não
sou,
tem
que
parecer
I'm
not,
have
to
look
like
it
Alguns
dão
toda
a
vida
pra
tentar
desenvolver
Some
give
their
whole
life
to
try
to
develop
Amigo
eu
faço
o
meu
pra
não
ser
fantástico
My
friend,
I
do
mine
not
to
be
fantastic
Aqui
só
planto
o
amor
do
básico,
vivo
ao
som
dos
clássicos
Here
I
only
plant
the
love
of
the
basics,
I
live
to
the
sound
of
the
classics
Não
sou,
tem
que
parecer
I'm
not,
have
to
look
like
it
Alguns
dão
toda
a
vida
pra
tentar
desenvolver
Some
give
their
whole
life
to
try
to
develop
Laiá,
lalaiá,
lalaiá,
lalaiá
Laiá,
lalaiá,
lalaiá,
lalaiá
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mr Break
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.