Mr Break - Cartas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mr Break - Cartas




Cartas
Letters
Desliguei meu coração, registrei minha bolação
I turned off my heart, recorded my bolation
Cultivei recordação, vim por outra dimensão Tem missão, sem rendição, seja quem for, hoje tem missao
Cultivated memory, I came for another dimension has Mission, No Surrender, whoever, today has mission
Contensor nem contenção, vivo mais flow, hoje tem lição
Container or containment, live more flow, today has a lesson
Vicios que matam formigas, flores que matam gigantes
Vices that kill ants, flowers that Kill Giants
Honras que quebram divisas, portas que param elefantes
Honors that break Chequers, doors that stop elephants
Tenta embaçar, peita se pode tirar meu lugar, cobro no olhar
Try to blur, breast if you can take my place, I charge in the look
A rua sou eu, skate no pé, soco na cara e ninguém vai pegar
The street is me, skate on the foot, punch in the face and no one will catch
Quantos fecharam mas não pra ficar
How many closed but not to stay
Mil faladores pra acompanhar
A thousand talkers just to keep up
Vários fudendo sua vibe com boca de trapo Contando o que vai te arruinar
Several fucking her vibe with a rag mouth telling you what will ruin you
Jogo do rap nas custas dos caras que peidam pro mundo
Rap game at the expense of guys who fart for the world
E ainda têm pra gastar
And still have to spend
tudo errado, incompleto, cruzado
It's all wrong, incomplete, crossed
Não viso mais guerra mas vim pra trincar Muito mais sol pra dominação, quanto mais som
I do not see more war but I came to crack much more sun for domination, the more sound
Mais combinação
More combination
Tem que ter hall pra continuação, castigo nas tropas
Must have hall for continuation, punishment in the troops
Coligação
Coalition
Tem que marcar, quem que data, quem que
Have to score, who that date, who that's there
Candidata, tem que falar
Candidate, you must speak
Quem, quem que mata, tem que matar
Who, who kills, has to kill
Quem que cata rata, tem que estalar
Who cata pussy, have to snap
Quanto mais cartas, muito mais
The more Letters, the more pity
Muito mais marcas, muito mais
Much more brands, much more powder
Pouca trapaça, sinto na caça, tem que ir na raça
Little cheating, feel on the hunt, have to go on the race
Muito mais
Much more only
Bota suas magoas num copo lotado de uísque
Put your Hurts in a full glass of whiskey
E fala pra geral que bem
And tell the general that it's okay
Mas agora degola dentro da sua mente Cantando bem alto que não é de ninguém Mas, tem mais que monstrão, tem os que constam
But now sticking inside your mind singing loudly that is nobody but, there is more than monster, there are those who appear
Bem onde eu cresci vem um time grandão Sem mais amor, trinco nas portas, bico na dor
Well where I grew up comes a big team no more love, latch on doors, beak in pain
Se com nós volta, fico na entoca, truque na escolta
If with us back, I stay in entoca, trick in escort
E não falhou
And did not fail
Um por nós é omissão, dois por nós é posição
One for us is omission, two for us is position
Quem por nós tem muita bronca cai por nós, sem condição
Who for us has a lot of anger falls for us, without condition
Droga, fuzil, cadillac, garrafa, rr, platina, camaro, pistão
Drug, rifle, cadillac, bottle, RR, platinum, camaro, piston
Puta, palanque, balada, flamengo, são foda Mas não me chamaram a atenção
Puta, palanque, ballad, flamengo, are fucking but did not catch my attention
com os neguinho que pensa comigo Levando essa porra sem tiro no
I'm with the nigga who thinks with me taking this fucking no shot in the foot
Vacila era, o bonde é pesado, sou corre produça
Falter it was, the tram is heavy, I'm run produce
Me diz quem tu é
Tell me who you are
Faça o que você quiser, nego, finja se você quiser, nego
Do what you want, nigga, pretend if you want, nigga
Grita se você puder, nego, fica se tu não tiver, medo
Scream if you can, deny, stay if you have not, fear
Muito negócio pra tu acreditar, tiro, consórcio
Too much business for you to believe, shot, consortium
Quem vai creditar?
Who will credit?
Glock nas ruas, flip nas ruas, filhos das ruas
Glock on the streets, flip on the streets, children of the streets
Quem é que tá?
Who's up?
Fico nas ruas, filhos da puta
I'm on the streets, motherfuckers.
Olham pra minha cara pensando em calar
They look at my face thinking to shut up
Foda-se me odeia, põe o rabo entre as pernas
Fuck hate me, put your ass between your legs
Que aqui na quebrada vão te calibrar
That here in the broken will calibrate you
Acima do seu raciocínio, artistas de um mundo moderno
Above your wits, artists of a Moderna world
Contando com cada maneira
Counting on every way
Visando vantagem do seu próprio inferno
Taking advantage of your own hell
Não pensa no que eu fazendo
Don't think about what I'm doing
O que eu falando, a minha visão
What I'm talking about, my vision
Vagabundo é sempre assim
Tramp is always like this
Quer mudar sua direção, mas
Want to change your direction, but
Eles não querem mais ganhar como eu
They don't want to win like me anymore
Eles não querem mais lugar como eu
They don't want a place like me anymore
Eles querem caminhar pelo seu
They just want to walk through your
que vão se ver sozinhos, vão surtar como eu
Only they will see themselves alone, they will freak out like me
Eles não querem mais ganhar como eu
They don't want to win like me anymore
Eles não querem mais lugar como eu
They don't want a place like me anymore
Eles querem caminhar pelo seu
They just want to walk through your
que vão se ver sozinhos, vão surtar como eu
Only they will see themselves alone, they will freak out like me






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.