Paroles et traduction Mr Break - Cartas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Desliguei
meu
coração,
registrei
minha
bolação
I
turned
off
my
heart,
recorded
my
bolation
Cultivei
recordação,
vim
por
outra
dimensão
Tem
missão,
sem
rendição,
seja
quem
for,
hoje
tem
missao
Cultivated
memory,
I
came
for
another
dimension
has
Mission,
No
Surrender,
whoever,
today
has
mission
Contensor
nem
contenção,
vivo
mais
flow,
hoje
tem
lição
Container
or
containment,
live
more
flow,
today
has
a
lesson
Vicios
que
matam
formigas,
flores
que
matam
gigantes
Vices
that
kill
ants,
flowers
that
Kill
Giants
Honras
que
quebram
divisas,
portas
que
param
elefantes
Honors
that
break
Chequers,
doors
that
stop
elephants
Tenta
embaçar,
peita
se
pode
tirar
meu
lugar,
cobro
no
olhar
Try
to
blur,
breast
if
you
can
take
my
place,
I
charge
in
the
look
A
rua
sou
eu,
skate
no
pé,
soco
na
cara
e
ninguém
vai
pegar
The
street
is
me,
skate
on
the
foot,
punch
in
the
face
and
no
one
will
catch
Quantos
fecharam
mas
não
pra
ficar
How
many
closed
but
not
to
stay
Mil
faladores
só
pra
acompanhar
A
thousand
talkers
just
to
keep
up
Vários
fudendo
sua
vibe
com
boca
de
trapo
Contando
o
que
vai
te
arruinar
Several
fucking
her
vibe
with
a
rag
mouth
telling
you
what
will
ruin
you
Jogo
do
rap
nas
custas
dos
caras
que
peidam
pro
mundo
Rap
game
at
the
expense
of
guys
who
fart
for
the
world
E
ainda
têm
pra
gastar
And
still
have
to
spend
Tá
tudo
errado,
incompleto,
cruzado
It's
all
wrong,
incomplete,
crossed
Não
viso
mais
guerra
mas
vim
pra
trincar
Muito
mais
sol
pra
dominação,
quanto
mais
som
I
do
not
see
more
war
but
I
came
to
crack
much
more
sun
for
domination,
the
more
sound
Mais
combinação
More
combination
Tem
que
ter
hall
pra
continuação,
castigo
nas
tropas
Must
have
hall
for
continuation,
punishment
in
the
troops
Tem
que
marcar,
quem
que
data,
quem
que
tá
lá
Have
to
score,
who
that
date,
who
that's
there
Candidata,
tem
que
falar
Candidate,
you
must
speak
Quem,
quem
que
mata,
tem
que
matar
Who,
who
kills,
has
to
kill
Quem
que
cata
rata,
tem
que
estalar
Who
cata
pussy,
have
to
snap
Quanto
mais
cartas,
muito
mais
dó
The
more
Letters,
the
more
pity
Muito
mais
marcas,
muito
mais
pó
Much
more
brands,
much
more
powder
Pouca
trapaça,
sinto
na
caça,
tem
que
ir
na
raça
Little
cheating,
feel
on
the
hunt,
have
to
go
on
the
race
Muito
mais
só
Much
more
only
Bota
suas
magoas
num
copo
lotado
de
uísque
Put
your
Hurts
in
a
full
glass
of
whiskey
E
fala
pra
geral
que
tá
bem
And
tell
the
general
that
it's
okay
Mas
agora
degola
dentro
da
sua
mente
Cantando
bem
alto
que
não
é
de
ninguém
Mas,
tem
mais
que
monstrão,
tem
os
que
constam
But
now
sticking
inside
your
mind
singing
loudly
that
is
nobody
but,
there
is
more
than
monster,
there
are
those
who
appear
Bem
onde
eu
cresci
vem
um
time
grandão
Sem
mais
amor,
trinco
nas
portas,
bico
na
dor
Well
where
I
grew
up
comes
a
big
team
no
more
love,
latch
on
doors,
beak
in
pain
Se
com
nós
volta,
fico
na
entoca,
truque
na
escolta
If
with
us
back,
I
stay
in
entoca,
trick
in
escort
E
não
falhou
And
did
not
fail
Um
por
nós
é
omissão,
dois
por
nós
é
posição
One
for
us
is
omission,
two
for
us
is
position
Quem
por
nós
tem
muita
bronca
cai
por
nós,
sem
condição
Who
for
us
has
a
lot
of
anger
falls
for
us,
without
condition
Droga,
fuzil,
cadillac,
garrafa,
rr,
platina,
camaro,
pistão
Drug,
rifle,
cadillac,
bottle,
RR,
platinum,
camaro,
piston
Puta,
palanque,
balada,
flamengo,
são
foda
Mas
não
me
chamaram
a
atenção
Puta,
palanque,
ballad,
flamengo,
are
fucking
but
did
not
catch
my
attention
Tô
com
os
neguinho
que
pensa
comigo
Levando
essa
porra
sem
tiro
no
pé
I'm
with
the
nigga
who
thinks
with
me
taking
this
fucking
no
shot
in
the
foot
Vacila
já
era,
o
bonde
é
pesado,
sou
corre
produça
Falter
it
was,
the
tram
is
heavy,
I'm
run
produce
Me
diz
quem
tu
é
Tell
me
who
you
are
Faça
o
que
você
quiser,
nego,
finja
se
você
quiser,
nego
Do
what
you
want,
nigga,
pretend
if
you
want,
nigga
Grita
se
você
puder,
nego,
fica
se
tu
não
tiver,
medo
Scream
if
you
can,
deny,
stay
if
you
have
not,
fear
Muito
negócio
pra
tu
acreditar,
tiro,
consórcio
Too
much
business
for
you
to
believe,
shot,
consortium
Quem
vai
creditar?
Who
will
credit?
Glock
nas
ruas,
flip
nas
ruas,
filhos
das
ruas
Glock
on
the
streets,
flip
on
the
streets,
children
of
the
streets
Fico
nas
ruas,
filhos
da
puta
I'm
on
the
streets,
motherfuckers.
Olham
pra
minha
cara
pensando
em
calar
They
look
at
my
face
thinking
to
shut
up
Foda-se
me
odeia,
põe
o
rabo
entre
as
pernas
Fuck
hate
me,
put
your
ass
between
your
legs
Que
aqui
na
quebrada
vão
te
calibrar
That
here
in
the
broken
will
calibrate
you
Acima
do
seu
raciocínio,
artistas
de
um
mundo
moderno
Above
your
wits,
artists
of
a
Moderna
world
Contando
com
cada
maneira
Counting
on
every
way
Visando
vantagem
do
seu
próprio
inferno
Taking
advantage
of
your
own
hell
Não
pensa
no
que
eu
tô
fazendo
Don't
think
about
what
I'm
doing
O
que
eu
tô
falando,
a
minha
visão
What
I'm
talking
about,
my
vision
Vagabundo
é
sempre
assim
Tramp
is
always
like
this
Quer
mudar
sua
direção,
mas
Want
to
change
your
direction,
but
Eles
não
querem
mais
ganhar
como
eu
They
don't
want
to
win
like
me
anymore
Eles
não
querem
mais
lugar
como
eu
They
don't
want
a
place
like
me
anymore
Eles
só
querem
caminhar
pelo
seu
They
just
want
to
walk
through
your
Só
que
vão
se
ver
sozinhos,
vão
surtar
como
eu
Only
they
will
see
themselves
alone,
they
will
freak
out
like
me
Eles
não
querem
mais
ganhar
como
eu
They
don't
want
to
win
like
me
anymore
Eles
não
querem
mais
lugar
como
eu
They
don't
want
a
place
like
me
anymore
Eles
só
querem
caminhar
pelo
seu
They
just
want
to
walk
through
your
Só
que
vão
se
ver
sozinhos,
vão
surtar
como
eu
Only
they
will
see
themselves
alone,
they
will
freak
out
like
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Funeral
date de sortie
26-01-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.