Paroles et traduction Mr.Busta feat. Essemm - Eyyo, Pt. 2
Eyyo, Pt. 2
Эй, йоу, часть 2
Ennek
soha
nem
lesz
vége
Этому
никогда
не
будет
конца
RTM,
Garage,
testvérem
RTM,
Garage,
брат
Ezért
nem
érdekel,
hogy
ki
a
jó
Поэтому
мне
все
равно,
кто
хороший
EY-EY-EY-EY-EY-EYYO
ЭЙ-ЭЙ-ЭЙ-ЭЙ-ЭЙ-ЭЙЙОУ
Ennek
soha
nem
lesz
vége
Этому
никогда
не
будет
конца
RTM,
Garage,
testvérem
RTM,
Garage,
брат
Ezért
nem
érdekel,
hogy
ki
a
jó
Поэтому
мне
все
равно,
кто
хороший
EY-EY-EY-EY-EY-YO
ЭЙ-ЭЙ-ЭЙ-ЭЙ-ЭЙ-ЙОУ
A
bomba
robban
az
Essemm
megin
otromba
Бомба
взрывается,
Essemm
снова
грубит
Mulatozik
folyamatosan,
mert
csak
a
gond
van
Веселье
не
прекращается,
потому
что
есть
только
проблемы
A
munka,
a
színpad,
tegyétek
fel
a
kezetek
Работа,
сцена,
поднимайте
руки
вверх
Magasan
vagyunk
ez
már
zuhanáshoz
is
meredek
Мы
так
высоко,
что
даже
падать
уже
слишком
круто
Ember,
fogd
fel
ennek
soha
nem
lesz
vége,
mint
a
mának
Эй,
пойми,
этому
не
будет
конца,
как
и
сегодняшнему
дню
A
brigádunk
érkezik
éjfélre
haza
vágnak
Наша
бригада
возвращается
домой
к
полуночи
Leüfelt
pár
jött-ment
találnak
Essem
Busta
Пара
неудачников
пришла
и
ушла,
нашли
Essem
Busta
Így
megy
az
RTM
a
Garage-ba
szóval
az
van
Вот
так
RTM
работает
в
Garage,
вот
так
вот
Tudod
kik
ezek
haver
mond
ki
Ты
же
знаешь,
кто
это
такие,
скажи
Szégyellem
magam,
hogy
a
klipbe
nem
került
kispolszki
Мне
стыдно,
что
в
клипе
не
оказалось
малолитражки
Hogy
sokszor
az
apró
volt
a
zsebemben
az
ütem
Что
у
меня
в
кармане
часто
была
мелочь
De
a
kurva
mint
a
kurva
csak
a
Facebookon
üzen
Но
эта
сучка,
как
и
все
сучки,
пишет
только
в
Facebook
Úgyhogy
mutatom
a
fakkot,
nem
lesz
itt
szerva
Так
что
показываю
ей
фак,
никакого
сервиса
не
будет
Hisz
a
szar
Garage,
szar
RTM
még
mindig
fent
van
Ведь
дерьмовый
Garage,
дерьмовый
RTM
все
еще
на
плаву
Kik
pedig
velünk
vannak,
azok
tudják
mibe
hisznek
А
те,
кто
с
нами,
знают,
во
что
верят
Ezért
nem
érdekel,
hogy
ki
a
jó,
na
respect
Поэтому
мне
все
равно,
кто
хороший,
респект
Ennek
soha
nem
lesz
vége
Этому
никогда
не
будет
конца
RTM,
Garage,
testvérem
RTM,
Garage,
брат
Ezért
nem
érdekel,
hogy
ki
a
jó
Поэтому
мне
все
равно,
кто
хороший
EY-EY-EY-EY-EY-YO
ЭЙ-ЭЙ-ЭЙ-ЭЙ-ЭЙ-ЙОУ
Ennek
soha
nem
lesz
vége
Этому
никогда
не
будет
конца
RTM,
Garage,
testvérem
RTM,
Garage,
брат
Ezért
nem
érdekel,
hogy
ki
a
jó
Поэтому
мне
все
равно,
кто
хороший
EY-EY-EY-EY-EY-YO
ЭЙ-ЭЙ-ЭЙ-ЭЙ-ЭЙ-ЙОУ
Vedd
be
a
kolbit,
megjött
a
kordik
Принимай
таблетку,
вечеринка
началась
Az
RTM
Garage
ami
fény
felé
fordít
RTM
Garage
- это
то,
что
направляет
к
свету
Ordít
az
összes,
bige
meg
a
csávó
Кричат
все,
и
девушки,
и
парни
Mondtam
a
Borosnak,
hogy
te
leszel
a
párom
Сказал
Боросу,
что
ты
будешь
моей
парой
Re-te-tet,
ra-ta-tat,
Mr.,
Essemm
madafak
Ре-те-тет,
ра-та-тат,
Мистер,
Essemm
плевать
Zengenek
a
klubbok,
mert
leszakadnak
a
falak
Клуб
трясется,
потому
что
стены
рушатся
Kurva
te
pulyka,
a
kommented
kútba
Ты,
дрянная
курица,
твои
комментарии
- чушь
собачья
De
privátba
megírod,
hogy
lennél
kurva
Но
в
личку
пишешь,
что
будешь
моей
Látom
a
vérem,
a
kezem
fent
az
égben
Вижу
свою
кровь,
рука
поднята
к
небу
Egy
több
milliós
klippel
kurva
nagyot
égtem
С
многомиллионным
клипом
я
знатно
зажег
Mert
értem
nem
kétlem,
hogy
ti
fogtok
égni
Ведь
я
понимаю,
не
сомневаюсь,
что
вы
будете
гореть
Mikor
a
kibaszott
fejemet
fogod
végig
nézni
Когда
будете
смотреть
на
мою
чертову
рожу
De
érti,
hát
kérem,
ha
nem
szeret,
kopjon
Но
пойми,
прошу,
если
не
нравится,
проваливай
Nyomom
meg
tolom
és
maradok
a
toppon
Давлю,
двигаюсь
вперед
и
остаюсь
на
вершине
Mer'
mindenki
tudja,
hogy
miér'
hívnak
jedinek
Потому
что
все
знают,
почему
меня
называют
джедаем
A
flow-m
meg
a
pacek
egy
kibaszott
Cadillac
Мой
флоу
и
рифмы
- это
чертов
Кадиллак
Ennek
soha
nem
lesz
vége
Этому
никогда
не
будет
конца
RTM,
Garage,
testvérem
RTM,
Garage,
брат
Ezért
nem
érdekel,
hogy
ki
a
jó
Поэтому
мне
все
равно,
кто
хороший
EY-EY-EY-EY-EY-YO
ЭЙ-ЭЙ-ЭЙ-ЭЙ-ЭЙ-ЙОУ
Ennek
soha
nem
lesz
vége
Этому
никогда
не
будет
конца
RTM,
Garage,
testvérem
RTM,
Garage,
брат
Ezért
nem
érdekel,
hogy
ki
a
jó
Поэтому
мне
все
равно,
кто
хороший
EY-EY-EY-EY-EY-YO
ЭЙ-ЭЙ-ЭЙ-ЭЙ-ЭЙ-ЙОУ
Ennek
soha
nem
lesz
vége
Этому
никогда
не
будет
конца
RTM,
Garage,
testvérem
RTM,
Garage,
брат
Ezért
nem
érdekel,
hogy
ki
a
jó
Поэтому
мне
все
равно,
кто
хороший
EY-EY-EY-EY-EY-YO
ЭЙ-ЭЙ-ЭЙ-ЭЙ-ЭЙ-ЙОУ
Ennek
soha
nem
lesz
vége
Этому
никогда
не
будет
конца
RTM,
Garage,
testvérem
RTM,
Garage,
брат
Ezért
nem
érdekel,
hogy
ki
a
jó
Поэтому
мне
все
равно,
кто
хороший
EY-EY-EY-EY-EY-YO
ЭЙ-ЭЙ-ЭЙ-ЭЙ-ЭЙ-ЙОУ
Garage
Productions,
RTM
for
Life
Garage
Productions,
RTM
на
всю
жизнь
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.