Paroles et traduction Mr.Busta feat. Hibrid - Törés
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gyedül
jöttem,
Один
я
пришёл,
Egyedül
megyek.
Один
и
уйду.
Egyedül
jöttem,
Один
я
пришёл,
Egyedül
megyek.
Один
и
уйду.
Verze
1 (Mr
Busta)
Куплет
1 (Мистер
Буста)
Megtörtem
mikor
felment
az
égbe,
Я
сломался,
когда
ты
вознеслась
на
небеса,
A
gyertyákat
hagyom
hadd
maradjon
égve.
Свечи
оставлю,
пусть
горят
до
конца.
Igen
megtörtem
akkor,
Да,
я
сломался
тогда,
Mikor
láttam,
hogy
akit
szeretek
drogosokkal
pózol.
Когда
увидел,
как
ты,
моя
любовь,
с
наркоманами
позируешь,
а.
Tudod
láttam
már
eleget,
Знаешь,
насмотрелся
я
сполна,
Kutyákat
sokat,
aki
rólam
csak
tereget.
На
стаи
собак,
что
за
спиной
разносят
про
меня.
Tudod
felálltam
mindenből,
Знаешь,
я
поднимался
из
грязи,
Mindegyik
sebemből
csak
a
pitbull
vér
dől
.
Из
каждой
моей
раны
только
кровь
питбуля
льётся.
Hát
látnád
amit
látok,
Ты
бы
видела
то,
что
вижу
я,
Esküszöm,
hogy
nem
dobnál
többet
rám
átkot.
Клянусь,
ты
бы
больше
не
насылала
на
меня
проклятья.
Tudod
én
szemekből
élek,
Знаешь,
я
глазами
живу,
Mert
az
mutatja
nekem
hogy
mit
mond
a
lélek.
Ведь
они
мне
показывают,
что
говорит
душа.
Engem
nem
tudtok
legyőzni,
Меня
вам
не
победить,
Mert
a
tüzet
a
könnyem
oltja
mikor
elönti.
Ведь
огонь
во
мне
гасят
мои
слёзы,
когда
льются
ручьём.
Igen
megtörtem
megint,
Да,
я
снова
сломался,
Mert
egy
senki
vagyok
tudod
egy
barátom
szerint.
Ведь
я
ничтожество,
знаешь,
по
мнению
одного
моего
"друга".
Refrén
Biztos,
hogy
nem
törtök
meg,
Припев:
Уверен,
вы
меня
не
сломаете,
De
lefuthatjuk
megin'
ezeket
a
köröket.
Но
мы
можем
пробежать
эти
круги
ещё
раз.
Az
igazi
fanoknak
egy
nagy
köszönet,
Истинным
фанатам
огромная
благодарность,
Akiknek
örökre
én
leszek
az
"az
egy".
Для
которых
я
навсегда
останусь
"тем
самым".
Verze
2 (Hibrid)
Куплет
2 (Гибрид)
Mindig
menni
kell
tovább
ilyen
az
élet,
Нужно
всегда
идти
вперёд,
такова
жизнь,
De,
ha
mosolyogni
akarok
fotókat
kell
nézzek.
Но
если
я
хочу
улыбнуться,
мне
приходится
смотреть
на
фотографии.
Ez
már
nem
gyerekkori
hecc,
Это
уже
не
детские
шалости,
Mikor
rokonokat
és
barátokat
a
földbe
engedsz.
Когда
ты
хоронишь
родных
и
близких.
Egyre
szomorúbbak
az
akordok
a
melódia,
Всё
печальнее
аккорды
мелодии,
Tűket
szúrkál
a
szívembe
a
memória.
Иглы
вонзаются
в
моё
сердце
от
воспоминаний.
Nem
tudom,
hogy
fent
velem
mit
terveznek,
Не
знаю,
что
там
наверху
для
меня
уготовано,
Én
terveznék,
de
hátamon
térdel
TEK.
Я
бы
спланировал,
но
на
мне
стоит
на
коленях
спецназ.
Tudom,
hogy
azt
hiszitek,
Знаю,
вы
думаете,
Hogy
ti
vagytok
az
egyedüli,
hitelesek.
Что
вы
единственные
настоящие.
Tudod
minket
olyan
fából
faragtak,
Знаешь,
нас
из
такого
дерева
вырезали,
Akik
bármi
áron
is
mindig
igazak
maradtak.
Которые,
несмотря
ни
на
что,
всегда
оставались
верны
себе.
Leszarom
az
érdeket,
az
érdek
ellentéteket,
Плевать
мне
на
интерес,
на
конфликт
интересов,
A
világomba
csak
pár
ember
léphetett.
В
мой
мир
вошли
только
несколько
человек.
Összeáll
az
egész,
a
sorsom
annyit
darál,
Всё
складывается,
судьба
всё
перемалывает,
Nem
magamat
féltem,
meg
mosolygom
a
halált.
Я
не
себя
боюсь,
я
улыбаюсь
смерти.
Refrén
Biztos,
hogy
nem
törtök
meg,
Припев:
Уверен,
вы
меня
не
сломаете,
De
lefüthatjuk
megin'
ezeket
a
köröket.
Но
мы
можем
пробежать
эти
круги
ещё
раз.
Az
igazi
fanoknak
egy
nagy
köszönet,
Истинным
фанатам
огромная
благодарность,
Akiknek
örökre
én
leszek
az
"az
egy".
Для
которых
я
навсегда
останусь
"тем
самым".
Verze
3 (Mr
Busta,
Hibrid)
Куплет
3 (Мистер
Буста,
Гибрид)
(Mr
Busta)
(Мистер
Буста)
Látok
mindent
előre,
tényleg
majdnem
mindent,
Я
вижу
всё
наперёд,
действительно
почти
всё,
Mégis
magam
mellé
veszem
azt
aki
már
szétment.
И
всё
же
я
беру
рядом
с
собой
ту,
что
уже
разбита.
Látom,
hogy
ki
leszek,
a
jövőben
tervek,
Я
вижу,
кем
я
стану,
планы
на
будущее,
Pedig
azt
érzem,
hogy
holnap
nembiztos,
hogy
felkelek.
И
всё
же
чувствую,
что
завтрашний
день
не
обещает
мне
пробуждения.
Abba
nem
hagyom,
mert
ez
maradt
biztosnak,
Я
не
брошу
это,
потому
что
это
осталось
единственной
опорой,
Míndig
kiváncsian
várom,
hogy
az
újak
mit
hoznak.
Мне
всегда
интересно,
что
нового
принесут
новички.
A
fájdalom
nem
fogy
ez
jutott
nekem,
Боль
не
утихает,
это
моя
участь,
Mégis
hozzád
képest
boldogan,
élem
az
életem.
И
всё
же,
по
сравнению
с
тобой,
я
живу
своей
жизнью
счастливо.
De
már
nincs
több
helyem,
ahova
pakolnám,
Но
у
меня
больше
нет
места,
куда
бы
я
мог
сложить,
Azokat
az
átkokat
amiket
raktok
rám.
Все
эти
проклятия,
которые
вы
на
меня
накладываете.
Állandóan
csak
szurkálódtok
taknyok,
Вы
постоянно
тычете
в
меня,
подхалимы,
De
nálam
van
a
kéz
ami
maj'
meglépi
a
mattot.
Но
это
в
моих
руках
тот
козырь,
который
в
конце
концов
покроет
ваш
мат.
A
testem
még
bírná,
a
lelkemen
törés,
Моё
тело
всё
ещё
выдержит,
но
моя
душа
сломлена,
Amin
nem
segít
már
egy
halántékon
lövés.
И
выстрел
в
висок
уже
не
поможет.
Ezért
megyek
előre,
én
azért
visszanézek,
Поэтому
я
иду
вперёд,
а
оглядываюсь
назад,
Hátha
a
szemetekben
megtalálom
a
fedezéket.
В
надежде
найти
убежище
в
ваших
глазах.
Refrén
Biztos,
hogy
nem
törtök
meg,
Припев:
Уверен,
вы
меня
не
сломаете,
De
lefuthatjuk
megin'
ezeket
a
köröket.
Но
мы
можем
пробежать
эти
круги
ещё
раз.
Az
igazi
fanoknak
egy
nagy
köszönet,
Истинным
фанатам
огромная
благодарность,
Akiknek
örökre
én
leszek
az
"az
egy".
Для
которых
я
навсегда
останусь
"тем
самым".
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mr.busta
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.