Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nem Volt Más
Es gab nichts anderes
Voltam
en
mar
egen
csillag.
Ich
war
schon
ein
Stern
am
Himmel.
Voltam
napfeny
a
felhok
utan.
Ich
war
Sonnenschein
nach
den
Wolken.
Voltam
virag
a
sirod
mellett.
Ich
war
eine
Blume
neben
deinem
Grab.
Az
a
szaj,
ami
nem
szol
mar.
Dieser
Mund,
der
nicht
mehr
spricht.
Voltam
mosoly
a
szadnak
szelen.
Ich
war
ein
Lächeln
am
Rand
deines
Mundes.
Voltam
banat,
ha
elhagytal.
Ich
war
Kummer,
wenn
du
mich
verlassen
hast.
Voltam
szaz
szo,
mi
fogva
tartott.
Ich
war
hundert
Worte,
die
dich
gefangen
hielten.
Az
a
hely,
ahol
nem
volt
mas.
Dieser
Ort,
wo
es
nichts
anderes
gab.
Nem
volt
mas.
Es
gab
nichts
anderes.
Voltam
a
vihar,
ugy,
hogy
mar
nem
tudtad.
Ich
war
der
Sturm,
so
dass
du
es
nicht
mehr
wusstest.
Voltam
az
apad,
ugy,
hogy
meg
nem
tudtad.
Ich
war
dein
Vater,
so
dass
du
es
noch
nicht
wusstest.
Voltam
a
szerelmed
mindenek
felett.
Ich
war
deine
Liebe
über
allem.
Voltam
a
gyerek,
aki
semmit
nem
feledek.
Ich
war
das
Kind,
das
nichts
vergisst.
Voltam
a
sracoknak
unnepelt
ellenseg.
Ich
war
für
die
Jungs
der
gefeierte
Feind.
Maradok
mert
latom,
tul
sokan
ellestek.
Ich
bleibe,
weil
ich
sehe,
zu
viele
haben
es
abgeschaut.
Ugy
lettem
valaki,
hogy
dolgoztam
erte.
Ich
wurde
jemand,
weil
ich
dafür
gearbeitet
habe.
Ne
vedd
el
tolem,
konyorogve
kertem.
Nimm
es
mir
nicht
weg,
flehentlich
bat
ich.
Maradtam
igy,
megyek
tovabb
a
tuzben.
Ich
blieb
so,
ich
gehe
weiter
durchs
Feuer.
Elfogok
egni,
de
varnak
az
egben.
Ich
werde
verbrennen,
aber
sie
warten
im
Himmel.
Lattam
mar
eleget,
de
nincsen
meg
vege.
Ich
habe
schon
genug
gesehen,
aber
es
ist
noch
nicht
vorbei.
A
szivemben
nincsen
meg
teljesen
beke.
In
meinem
Herzen
ist
noch
nicht
völliger
Frieden.
Viszem
a
rozsat,
amig
csak
elek.
Ich
trage
die
Rose,
solange
ich
lebe.
Es
nevelem
a
kicsit,
amig
van
bennem
elet.
Und
ich
ziehe
den
Kleinen
groß,
solange
Leben
in
mir
ist.
Voltam
a
hely,
ahol
nem
volt
mas.
Ich
war
der
Ort,
wo
es
nichts
anderes
gab.
Csak
a
felelem
a
banat,
meg
a
siras.
Nur
die
Angst,
der
Kummer
und
das
Weinen.
Voltam
en
mar
egen
csillag.
Ich
war
schon
ein
Stern
am
Himmel.
Voltam
napfeny
a
felhok
utan.
Ich
war
Sonnenschein
nach
den
Wolken.
Voltam
virag
a
sirod
mellett.
Ich
war
eine
Blume
neben
deinem
Grab.
Az
a
szaj,
ami
nem
szol
mar.
Dieser
Mund,
der
nicht
mehr
spricht.
Voltam
mosoly
a
szadnak
szelen.
Ich
war
ein
Lächeln
am
Rand
deines
Mundes.
Voltam
banat,
ha
elhagytal.
Ich
war
Kummer,
wenn
du
mich
verlassen
hast.
Voltam
szaz
szo,
mi
fogva
tartott.
Ich
war
hundert
Worte,
die
dich
gefangen
hielten.
Az
a
hely,
ahol
nem
volt
mas.
Dieser
Ort,
wo
es
nichts
anderes
gab.
Nem
volt
mas.
Es
gab
nichts
anderes.
Az
a
szaj,
aki
nem
szol
mar.
Dieser
Mund,
der
nicht
mehr
spricht.
Az
a
mosoly,
ami
felhokben
jar.
Dieses
Lächeln,
das
in
den
Wolken
wandelt.
Mert
nem
felejtem,
amig
lathattam.
Denn
ich
vergesse
es
nicht,
solange
ich
es
sehen
konnte.
Hogy,
a
szavaidat
hallom,
ami
artatlan.
Dass
ich
deine
unschuldigen
Worte
höre.
Mert,
a
lelkedet
tudom
csak
erezni.
Denn
nur
deine
Seele
kann
ich
fühlen.
Mert,
nem
maradt
mas,
csakis
kerdezni.
Denn
es
blieb
nichts
anderes
übrig,
als
zu
fragen.
En
leszek
neked,
mikor
nem
erted.
Ich
werde
für
dich
da
sein,
wenn
du
es
nicht
verstehst.
Hogy
honnan
vettem
ezt
az
egeszet.
Woher
ich
das
alles
genommen
habe.
Az
eletem
neked
szenteltem.
Mein
Leben
habe
ich
dir
gewidmet.
Akarki
barmit
mond,
szenvedtem.
Egal,
was
irgendjemand
sagt,
ich
habe
gelitten.
Mert,
a
verem
maradsz
nekem
orokre.
Denn
du
bleibst
mein
Blut
für
immer.
Es
boldogan
megyek
majd
a
godorbe.
Und
glücklich
werde
ich
dann
ins
Grab
gehen.
Voltam
en
mar
egen
csillag.
Ich
war
schon
ein
Stern
am
Himmel.
Voltam
napfeny
a
felhok
utan.
Ich
war
Sonnenschein
nach
den
Wolken.
Voltam
virag
a
sirod
mellett.
Ich
war
eine
Blume
neben
deinem
Grab.
Az
a
szaj,
ami
nem
szol
mar.
Dieser
Mund,
der
nicht
mehr
spricht.
Voltam
mosoly
a
szadnak
szelen.
Ich
war
ein
Lächeln
am
Rand
deines
Mundes.
Voltam
banat,
ha
elhagytal.
Ich
war
Kummer,
wenn
du
mich
verlassen
hast.
Voltam
szaz
szo,
mi
fogva
tartott.
Ich
war
hundert
Worte,
die
dich
gefangen
hielten.
Az
a
hely,
ahol
nem
volt
mas.
Dieser
Ort,
wo
es
nichts
anderes
gab.
Nem
volt
mas.
Es
gab
nichts
anderes.
Nem
volt
mas,
csak
a
fajdalom.
Es
gab
nichts
anderes
als
den
Schmerz.
Azert
irtam
neked
meg
a
dalom.
Deshalb
schrieb
ich
dir
noch
mein
Lied.
Hogy
legyen
majd
nyomom
az
eletben.
Damit
eine
Spur
von
mir
im
Leben
bleibt.
Mert
voltam
mar
minden
mindig
elesben.
Denn
ich
war
schon
alles,
immer
in
echt.
Ez
masrol
szol,
nem
az
almokrol.
Dies
handelt
von
anderem,
nicht
von
Träumen.
Mert
en
ereztem
mindent,
ami
elgazol.
Denn
ich
fühlte
alles,
was
einen
niedermacht.
Ez
valodi
tett,
masok
akartak.
Dies
ist
eine
echte
Tat,
andere
wollten,
Hogy,
a
magam
fajtat
fel
is
akasszak.
Dass
sie
meinesgleichen
auch
aufhängen.
De
megyek
veled,
nezlek
felulrol.
Aber
ich
gehe
mit
dir,
ich
sehe
dich
von
oben.
Hidd
el,
nehez
nekem
sajat
erobol.
Glaub
mir,
es
ist
schwer
für
mich
aus
eigener
Kraft.
De,
nem
hatralok
soha
miattad.
Aber
ich
weiche
niemals
zurück
deinetwegen.
En
segitek
neked,
hogyha
feladtad.
Ich
helfe
dir,
wenn
du
aufgegeben
hast.
Voltam
en
mar
egen
csillag.
Ich
war
schon
ein
Stern
am
Himmel.
Voltam
napfeny
a
felhok
utan.
Ich
war
Sonnenschein
nach
den
Wolken.
Voltam
virag
a
sirod
mellett.
Ich
war
eine
Blume
neben
deinem
Grab.
Az
a
szaj,
ami
nem
szol
mar.
Dieser
Mund,
der
nicht
mehr
spricht.
Voltam
mosoly
a
szadnak
szelen.
Ich
war
ein
Lächeln
am
Rand
deines
Mundes.
Voltam
banat,
ha
elhagytal.
Ich
war
Kummer,
wenn
du
mich
verlassen
hast.
Voltam
szaz
szo,
mi
fogva
tartott.
Ich
war
hundert
Worte,
die
dich
gefangen
hielten.
Az
a
hely,
ahol
nem
volt
mas.
Dieser
Ort,
wo
es
nichts
anderes
gab.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mr.busta
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.