Paroles et traduction Mr.Busta - Anyám Mindig Mondta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Anyám Mindig Mondta
Мама всегда говорила
Hello.
Mi
lett
a
világból?
Привет.
Что
стало
с
этим
миром?
Már
mindenki
mindenből
kitáncol
Все
из
всего
выкручиваются.
Csak
azt
látom,
hogy:
A
pénz
mindig
kevesebb...
Вижу
только
одно:
денег
всегда
мало...
Akinek
sok
van
az
meg
nem
keres
eleget
А
у
кого
много,
тому
все
мало.
Ja,
sokan
mást
látnak
Да,
многие
видят
иначе,
és
a
kézfogás
helyett
inkább
átvágnak
И
вместо
рукопожатия
предпочитают
обмануть.
Mert,
nekik
így
könnyebb
lesz
Потому
что
им
так
проще,
Csak
ezt
nem
értik,
hogy:
Ez
tűzbe
tesz!
Только
они
не
понимают,
что
это
поджигает!
Ja,
senki
nem
vár
meg
Да,
никто
не
ждет,
Mint
a
lány,
aki
azt
mondja:
Te
kellesz!
Как
девушка,
которая
говорит:
"Ты
мне
нравишься!"
Mert,
neki
ez
egyszerűbb
Потому
что
ей
так
проще,
Mert
még
nem
vette
meg
neki
az
egyterüt
Ведь
ей
еще
не
купили
однушку.
De,
tudod
ezt
meguntam
Но,
знаешь,
я
устал
от
этого,
Meg
az
RTM
iskolát
azt
bezártam
И
школу
RTM
я
закрыл.
Hozzám
nem
jön
senki,
csak
ha
virított
Ко
мне
никто
не
приходит,
только
если
светился,
Vagy
ha
kőkemény
rappekkel
pirított
Или
если
жестким
рэпом
жарил.
Mindig
azt
mondta
az
édesanyám:
Моя
мама
всегда
говорила:
Maradjak
igaz,
és
maradjak
karakán
Оставаться
честным
и
оставаться
стойким.
Mert,
úgy
rendbe
lesz
minden
Ведь
так
все
наладится,
és
békében
lesz
majd
mindig
a
szívem
И
в
моем
сердце
всегда
будет
мир.
Hello.
Hülyének
néztek?
mer'
hagyom!
Привет.
Считаете
меня
дураком?
Потому
что
позволяю!
De
mindig
csak
addig,
míg
maradok
a
fazon
Но
только
до
тех
пор,
пока
я
остаюсь
собой.
Ja,
senki
nem
tör
meg
Да,
никто
не
сломает
меня,
De
nem
látok
szívesen
háborúba'
gyereket
Но
я
не
хочу
видеть
детей
на
войне.
(Áhh)
Beteg
ez
a
világ
(Ааа)
Этот
мир
болен,
és
húzzuk
a
hibákat
tovább
az
igát
И
мы
продолжаем
тащить
ярмо
ошибок.
Mert
te
hagyod
a
rosszat
Потому
что
ты
позволяешь
зло,
Ha
rosszat
látok,
az
RTM
oszlat!
Если
я
вижу
зло,
RTM
рассеивает
его!
Nem
kell
a
hátamra
Мне
не
нужно
на
спине,
Se
egy
pénz
éhes
lány,
se
egy
parazita
(Jaa)
Ни
жадной
до
денег
девчонки,
ни
паразита.
(Даа)
"Ilyen
az
élet"
azt
mondod
"Такова
жизнь"
- говоришь
ты,
De
hidd
el
hogy
lesz
még
ebből
majd
gondod
Но
поверь,
у
тебя
еще
будут
из-за
этого
проблемы.
Majd
ha
felnőssz
hozzám
Когда
ты
повзрослеешь,
Akkor
adok
majd
egy
fokot,
hozzám,
a
létrán
Тогда
я
дам
тебе
ступеньку,
ко
мне,
на
лестницу.
(Ahha)
De
addig
csak
csendet...
kérek
(Ага)
А
до
тех
пор
только
тишину...
прошу.
Aztán
mindent
meg
lépek
А
потом
я
все
сделаю.
Mindig
azt
mondta
az
édesanyám:
Моя
мама
всегда
говорила:
Maradjak
igaz,
és
maradjak
karakán
Оставаться
честным
и
оставаться
стойким.
Mert,
úgy
rendbe
lesz
minden
Ведь
так
все
наладится,
és
békében
lesz
majd
mindig
a
szívem
И
в
моем
сердце
всегда
будет
мир.
Hello.
Megint
itt
van
a
vége
Привет.
Вот
и
конец
снова,
De
én
lettem
megint,
a
te
életed
része
Но
я
снова
стал
частью
твоей
жизни.
Rapfather
biznisz,
nem
bírja
senki
Бизнес
Rapfather,
никто
не
выдержит,
Mert
nem
leszek
képes
mindig
ennyit
bírni
Потому
что
я
не
смогу
всегда
столько
выдерживать.
Jönnek
a
könnyek,
mert
nem
bírom
én
se
Наворачиваются
слезы,
потому
что
я
тоже
не
выдерживаю,
Ezért
tettem
magam
mindenre
készre
Поэтому
я
подготовился
ко
всему.
Ennyiszer,
kevesen
álnak
fel
Столько
раз,
мало
кто
встает,
Mert
a
szavam
az
olyan
mint
a
gépfegyver
Потому
что
мое
слово
как
пулемет.
És,
ne
mondja
senki
meg,
hogy:
И
пусть
никто
не
говорит,
что:
A
Busta
az
mekkora
senki
lett
Буста
стал
никем.
Mert
én
itt
leszek
addig
még
itt
vagytok
Потому
что
я
буду
здесь,
пока
вы
здесь,
Csak
hagyjon
végre
aki
romlasztott
Только
пусть
оставит
меня
в
покое
тот,
кто
разрушал.
Mert
a
világnak
úgy
van
csak
értelme,
hogy:
Ведь
в
мире
есть
смысл
только
тогда,
когда:
Boldogan
élünk...
milyen
szép
lenne
Мы
живем
счастливо...
как
это
было
бы
прекрасно,
Hogyha
letennéd
végre
a
fegyvered
Если
бы
ты
наконец
сложил
оружие,
Akkor
felnéznének
rád
az
emberek!
(Jaa)
Тогда
бы
люди
смотрели
на
тебя
с
уважением!
(Даа)
Mindig
azt
mondta
az
édesanyám:
Моя
мама
всегда
говорила:
Maradjak
igaz,
és
maradjak
karakán
Оставаться
честным
и
оставаться
стойким.
Mert,
úgy
rendbe
lesz
minden
Ведь
так
все
наладится,
és
békében
lesz
majd
mindig
a
szívem
И
в
моем
сердце
всегда
будет
мир.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mr.busta
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.