Mr.Busta - Csajozós Nóta - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mr.Busta - Csajozós Nóta




Csajozós Nóta
Pick-Up Song
Neked mit jelent egy kapcsolat,
What does a relationship mean to you,
Ne fáradj majd elmondom,
Don't bother, I'll tell you,
Csak a tiéd vagyok, túlvagyok száz ribancon,
I'm all yours, I'm over a hundred sluts,
Mit jelent a szerelem,
What does love mean,
Ne fáradj majd elmondom, A kisujjamat lerágtátok,
Don't bother, I'll tell you, You've chewed off my little finger,
Túl vagytok a karomon.
You're over my arm.
Meg vagy százötven kicsi kell vagy a nagy faszom,
You're one hundred and fifty small ones or you need my big dick,
Ha az út szélén állnál lenne rajtad hasznom,
If you stood on the side of the road, I'd have a use for you,
De pézért úgy vagy, hogy sose nyelnél ondót,
But you're so money-hungry that you'd never swallow cum,
A két faszt a szádba azt is hamar meg oldod.
Two dicks in your mouth, you'd solve that quickly too.
A titkos vágyad, az meg kettő plusz egyes,
Your secret desire is a two plus one,
Két fekete szendvicsbe kérnéd a tested.
You'd ask for your body in two black sandwiches.
Kikéred magadnak, hogy makulátlan vagy,
You claim to be a flawless woman,
De tizenöt évesen már a faszomat ki szoptad.
But you sucked my dick when you were fifteen.
Mikor húsz elmúltál, már megvan az ötven,
When you turned twenty, you already had fifty,
Most szereted a faszt enni vagy én tévedtem.
Now you love to eat dick, or am I wrong.
Én odaadtam mindent a pénzemet, a szívemet,
I gave you everything, my money, my heart,
én eltartottalak, aszt én kaptam ítéletet.
I took care of you, and I got sentenced.
Fenyegetést, mérget vagy tízezer átkot,
Threats, poison or ten thousand curses,
Egy mikrofonnal kikúrva ások neked árkot.
With a microphone, fucking you over, I'm digging you a ditch.
Mások vagytok mind de mégis ugyanolyan,
You're all different, but still the same,
A mellemen a kereszt az mutatja az utam.
The cross on my chest shows me the way.
Huszonkilenc vagyok, és már nehezen basztok át,
I'm twenty-nine, and I'm having a hard time fucking,
Ha picsán rugtalak, már ne keresd az okát.
If I kicked you in the pussy, don't look for the reason.
Hiszen felnőtt nők vagytok, engem ne húzzatok,
You're grown women, don't pull me,
Ha átmentem rajtatok vissza sose tolatok.
If I went through you, I'll never push you back.
Gyere velem baby, na mit szólsz hozzá,
Come with me baby, what do you say,
Ne ugassál, ha velem maradtál,
Don't bark if you stayed with me,
A nagymenőket az idő teszi azzá,
Time makes big shots,
Na gyere ribanc csak nehogy fogazzá.
Come on, slut, just don't become a tooth.
A nagymenőt az idő teszi azzá,
Time makes big shots,
Gyere ribanc csak nehogy fogazzá.
Come on, slut, just don't become a tooth.
Hányszor megkérdeztem, minek megyek bele,
How many times have I asked myself why I'm doing this,
Egyszer-kétszer dugtunk, jólvan egye fene.
We fucked once or twice, alright, whatever.
De megmondtam százszor, hogy nem kellesz másra,
But I told you a hundred times you're not needed for anything else,
Moziba is mehetünk, de főleg kúrásra.
We can go to the movies, but mainly to fuck.
Persze, ha fizeted a jegyet, meg a pop-corn-t,
Of course, if you pay for the ticket and the popcorn,
én nem bántottalak, csak fasszal adtam pofont.
I didn't hurt you, just gave you a slap with my dick.
Másra és máshoz még értetlen gyerek vagy,
You're still a clueless child for anything and anyone else,
X-nek elég a faszom y-nak lófasz.
My dick is enough for X, bullshit for Y.
És még én gondolkozom, hogy bennem van a hiba,
And I'm still thinking the fault is in me,
A jellemrajzod, fehérmájú frigid picsa.
Your character sketch, white-blooded frigid cunt.
Ha úgy baszlak, mint rocco akkor sincsen semmi,
If I fuck you like Rocco, it's still nothing,
Ha szeretkezni akarok akkor alul akarsz lenni.
If I want to make love, you want to be on the bottom.
Hogy nehogy megmozgasd, azt a telibe vert segged,
So you don't move your beaten ass,
Ezt is hagyjuk inkább, szopjál le, na kezdjed.
Let's just leave this, suck it off, come on, start.
Adok egy zsepit, hogy azzal fogd a kardot,
I'll give you a napkin to hold the sword with,
Egyél meg mindent ahogy édesanyád tanított.
Eat everything as your mother taught you.
Gyere velem baby, na mit szólsz hozzá,
Come with me baby, what do you say,
Ne ugassál, ha velem maradtál,
Don't bark if you stayed with me,
A nagymenőket az idő teszi azzá,
Time makes big shots,
Na gyere ribanc csak nehogy fogazzá.
Come on, slut, just don't become a tooth.
A nagymenőt az idő teszi azzá,
Time makes big shots,
Gyere ribanc csak nehogy fogazzá.
Come on, slut, just don't become a tooth.
Érzelmek nélkül, nálam nem működik semmi,
Nothing works for me without emotions,
Húzzál el a faszomba nagyjából ennyi.
Get the fuck out of my dick, that's about it.
Csinálod a tüzet, aztán csodálkozol azon,
You're making a fire, then you're surprised,
Hogy az arcodon csattan egy kemény csibész pofon.
That a hard gangster slap hits your face.
Ha meg nem akarsz semmit, akkor rám se nézzél,
If you don't want anything, don't even look at me,
Maradjál magadnak, aszt otthon tévézzé.
Stay to yourself, watch TV at home.
Keress egy madarat akit távirányíthatsz,
Find a bird you can remote control,
Akit szónélkül, bármikor anyura bízhatsz.
Who you can leave to your mother at any time without a word.
Nekem ne rázzad magadat, ne adjál jeleket,
Don't shake your ass at me, don't give me signals,
Amikor szétválunk az mindig csúnya jelenet.
When we break up, it's always an ugly scene.
Sokan sokféleképpen mondják el a sztorit,
Many people tell the story in many ways,
Amikor rólam mesélsz majd, hozz egy raklap szotyit.
When you tell me about me, bring a pack of cigarettes.
Szeretem hallgatni amikor jobban ismersz engem,
I like to listen when you know me better,
Ha mindent jobban tudsz, minek kellünk ketten.
If you know everything better, why do we need two of us.
Okoskodni tudtok, sírtok aztán szoptok,
You can be smart, you cry then you suck,
Csak öregebbek lesztek és akkor is csak szoptok.
You'll just get older and then you'll just suck.
Gyere velem baby, na mit szólsz hozzá,
Come with me baby, what do you say,
Ne ugassál, ha velem maradtál,
Don't bark if you stayed with me,
A nagymenőket az idő teszi azzá,
Time makes big shots,
Na gyere ribanc csak nehogy fogazzá.
Come on, slut, just don't become a tooth.
A nagymenőt az idő teszi azzá,
Time makes big shots,
Gyere ribanc csak nehogy fogazzá.
Come on, slut, just don't become a tooth.
Mert a nagymenőket az idő teszi azzá,
Because time makes big shots,
Gyere ribanc csak nehogy fogazzá.
Come on, slut, just don't become a tooth.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.