Paroles et traduction Mr.Busta - Rapszakma, Pt. 3
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rapszakma, Pt. 3
Рэп-тусовка, Ч. 3
Figyelj
Jancsi!
Már
nincsen
sok
hátra
Слушай,
Вася!
Много
времени
не
осталось,
Most
belefektetlek
a
Mr.-féle
savas
kádba
Сейчас
окуну
тебя
в
мою
кислотную
ванну.
Utál
engem
minden
fasz
mint
a
csokit
Все
ненавидят
меня,
как
шоколад,
A
fejeddel
a
33
játsza
majd
a
focit
Твоей
башкой
33-ий
будет
играть
в
футбол.
Munka
nincsen,
már
nem
kellesz
a
klubnak
Работы
нет,
ты
больше
не
нужен
клубу,
Egy
kocsi
után
kötlek,
aztán
durván
meghúzlak
Привяжу
тебя
к
машине
и
резко
дерну.
Én
csak
jót
akarok,
vedd
fel
a
segélyed
Я
же
хочу
как
лучше,
получай
пособие,
Hagyd
azt
a
pop-ot,
még
nem
jött
ki
a
fekélyed
Бросай
этот
поп,
пока
язва
не
вылезла,
милая.
Nálunk
főnök
van,
nálatok
góré
У
нас
босс,
у
вас
— хозяин,
Egy
mosogató
fiú
akit
megütött
a
bólé
Посудомойщик,
которого
коньяк
свалил.
Román
misikkel
van
tele
a
kamra
Румынские
цыпочки
заполонили
кладовку,
A
VV-t
is
hagyjuk,
mert
nem
lehetsz
a
Majka
Забудь
про
Дом-2,
тебе
не
стать
Майкой.
Bánom
köcsög,
hogy
nem
mentem
a
nyakadra
Жаль,
козлина,
что
не
наехал
на
тебя
раньше,
Az
RTM
002
az
a
Navarra
RTM
002
— это
Наварра.
Van
itt
minden
rágahtod
a
körmöd
Тут
всё
есть,
грызи
ногти
дальше,
Szuka
kurva
most
a
karriered
töröd
Сука,
сейчас
ты
ломаешь
свою
карьеру.
Én
nem
vagyok
senki
Я
никто,
De
én
szoktam
nyeri
Но
я
привык
побеждать.
A
rappemmel
rúgok
mint
a
Jet
Lee
Моим
рэпом
бью,
как
Джет
Ли,
Ha
dobnád
a
fikát
inkább
próbáld
betenni
Если
хочешь
выкинуть
фишку,
лучше
попробуй
засунуть,
Mert
megfogod
enni
Потому
что
проглотишь.
KILLAKIKITT,
de
nem
lakik
ott
senki
КИЛЛАКИКИТТ,
но
там
никто
не
живет,
Egy
diler,
meg
egy
diler
Один
барыга,
и
еще
один
барыга
A
rapet
megfejti
Расшифровывают
рэп
S
el
is
hiszik
a
baltát
a
kezükben
И
верят
в
топор
в
своих
руках.
Az
OSG
meg,
bújkáltatok
feszülten
А
OSG,
прятались
в
напряжении,
Veszek
nektek
még
desaring
sweetet
Куплю
вам
еще
desaring
sweet.
Kirakhatod
ingyen
ezt
a
Mr.Busta
beefet
Можешь
выложить
бесплатно
этот
дисс
на
Mr.Busta,
Te
kis
köcsög,
ott
az
oldalad
mögött
Ты,
мелкий
ублюдок,
там,
за
твоим
аккаунтом,
Mér'
nem
adsz
egy
nevet
ha
akkora
a
tököd?
Почему
не
называешь
имен,
если
у
тебя
такие
яйца?
Tudom
mit
kapott
a
családom
Я
знаю,
что
получила
моя
семья,
Meg
is
igérem,
ha
megleszel
meghálálom
И
обещаю,
если
найду
тебя,
отблагодарю.
Itt
a
poldalam,
oldalam
de
melyik
az
a
kurva
Вот
моя
страница,
моя
страница,
но
кто
эта
шлюха,
Aki
szimpla
gyűlöletből
a
gyermekemet
szidja?
Которая
из
простой
ненависти
оскорбляет
моего
ребенка?
Mint
a
Puzsérnak
elvették
a
döbbenet
Как
у
Пузсёра
отобрали
"Дöbbenet",
Elindult
a
gyászmenet,
nem
kell
arra
költened
Началась
похоронная
процессия,
тебе
не
нужно
на
это
тратиться.
Elhiszem,
hogy
elhiszed,
hogy
én
állok
a
színpadon
Верю,
что
ты
веришь,
что
я
стою
на
сцене,
Én
már
megszülettem,
tekerek
a
buksidon!
Я
уже
родился,
катаюсь
на
твоих
деньгах!
Én
nem
vagyok
senki
Я
никто,
De
én
szoktam
nyeri
Но
я
привык
побеждать.
A
rappemmel
rúgok
mint
a
Jet
Lee
Моим
рэпом
бью,
как
Джет
Ли,
Ha
dobnád
a
fikát
inkább
próbáld
betenni
Если
хочешь
выкинуть
фишку,
лучше
попробуй
засунуть,
Mert
megfogod
enni
Потому
что
проглотишь.
Akit
nem
mondok
névvel,
az
megkapott
mindent
Тот,
кого
я
не
называю
по
имени,
получил
все,
Az
élettől
hiddel,
ingyen
От
жизни,
с
мостом,
бесплатно.
Minek
kellet
Pista
neked
a
sok
Berki?
Зачем
тебе,
Пишта,
столько
Берки?
Hogy
megvegyél
magadnak
mindenkit
te
senki
Чтобы
купить
себе
всех,
ты,
никто.
Hallod
menő,
veled
csúfolják
a
rapet
Слышишь,
крутой,
тобой
позорят
рэп,
A
lottó
ötösödből
vegyél
Dr.Alba
featet
Из
своего
выигрыша
в
лотерею
купи
себе
фит
с
Dr.
Alban.
I
fuck
Antal,
te
se
férsz
a
bőrödbe
I
fuck
Antal,
ты
тоже
не
влезаешь
в
свою
шкуру,
Belefolytalak
a
20
Forintos
sörödbe
Я
влился
в
твое
20-форинтовое
пиво.
Marogatsz
viccből,
nem
indul
a
hapni
Ворчишь
в
шутку,
не
заводится
тачка,
Az
rapiparban
mindenkinek
én
vagyok
a
sámli
В
рэп-индустрии
я
для
всех
— подставка.
Mert
a
tehetségek
azt
hiszik
hogy
megélnek
Потому
что
таланты
думают,
что
выживут,
És
akkor
megjönnek
a
Children
Of
Distancek
И
тут
появляются
Children
Of
Distance,
Majd
írok
ha
szorulok
Напишу,
если
буду
нуждаться,
Vagy
hozzatok
egy
lavort
Или
принесите
тазик,
Én
sírva
is
hányhatok
Я
могу
блевать
даже
плача.
Így
lesz
kerek
a
köcsögök
köre
Так
замкнется
круг
мудаков,
Jöhetnek
featbe
a
Gáspárék
more!
Пусть
Гашпары
и
другие
приходят
на
фиты,
еще!
Én
nem
vagyok
senki
Я
никто,
De
én
szoktam
nyeri
Но
я
привык
побеждать.
A
rappemmel
rúgok
mint
a
Jet
Lee
Моим
рэпом
бью,
как
Джет
Ли,
Ha
dobnád
a
fikát
inkább
próbáld
betenni
Если
хочешь
выкинуть
фишку,
лучше
попробуй
засунуть,
Mert
megfogod
enni
Потому
что
проглотишь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): mr.busta
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.