Paroles et traduction Mr Carly - Chegou ao Fim
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pensava
eu
que
já
tinha
ultrapasado
essa
fase
I
thought
I
had
overcome
this
phase
Quando
de
repente
When
suddenly
Eu
estava
do
nada
a
espera
I
was
expecting
nothing
Era
algo
que
It
was
something
that
Pensava
que
isso
nao
iria
acontecer
I
thought
would
never
happen
Que
a
gente
iria
voltar,
mas
That
we
would
get
back
together,
but
É
facil
apontar
o
dedo
It's
easy
to
point
fingers
Dificil
é
assumir
o
erro
Hard
to
admit
the
mistake
Mas
eu
não
te
condeno
But
I
don't
condemn
you
Porque
também
errei
Because
I
also
made
mistakes
É
dificil
aceitar
It's
hard
to
accept
Outra
mão
a
te
tocar
Another
hand
touching
you
Dizem
que
homem
não
chora
They
say
men
don't
cry
Mas
isso
para
mim
não
importa
But
that
doesn't
matter
to
me
Sinto
um
grande
vazio
I
feel
a
great
emptiness
Mas
babe
eu
só
espero
But
babe
I
just
hope
Que
sejas
feliz
That
you'll
be
happy
Que
ele
faça
o
que
nunca
fiz
May
he
do
what
I
never
did
E
te
dê
o
que
nunca
te
dei
And
give
you
what
I
never
gave
you
Que
diga
coisas
para
te
fazer
sentir
bem
May
he
say
things
to
make
you
feel
good
Já
chegou
ao
fim
It's
over
Não
queria
que
fosse
assim
I
didn't
want
it
to
be
this
way
Mas
vamos
pensar
que
talvez
But
let's
think
that
maybe
Tenha
sido
melhor
assim
It
was
better
that
way
Vamos
oh
oh
oh
Let's
go
oh
oh
oh
Vamos
oh
oh
oh
Let's
go
oh
oh
oh
Vamos
pensar
que
talvez
Let's
think
that
maybe
Tenha
sido
melhor
assim
It
was
better
that
way
Eu
sei
decor
todos
os
teus
gostos
I
know
all
your
tastes
Teus
medos
desejos
e
paixões
Your
fears,
desires,
and
passions
Sei
que
para
ti
eu
fui
um
desgosto
I
know
that
for
you
I
was
a
disappointment
Tudo
que
eu
fiz
foi
por
meras
ilusoes
All
I
did
was
out
of
sheer
illusions
Não
há
nada
que
justifique
uma
traição
There
is
nothing
that
justifies
a
betrayal
Destrui
uma
relação
de
anos
por
uma
curtassim
I
destroyed
a
relationship
of
years
for
a
very
short
time
Estou
arrependido
I
regret
it
Mas
já
é
um
caso
perdido
But
it's
already
a
lost
case
Ela
já
se
foi
e
não
volta
mais
She's
gone
and
she's
not
coming
back
O
meu
peito
dói
cada
vez
mais
My
chest
hurts
more
and
more
Estou
arrependido
I
regret
it
Mas
já
é
um
caso
perdido
But
it's
already
a
lost
case
Ela
já
se
foi
e
já
não
volta
mais
She's
gone
and
she's
not
coming
back
Já
chegou
ao
fim
It's
over
Não
queria
que
fosse
assim
I
didn't
want
it
to
be
this
way
Mas
vamos
pensar
que
talvez
But
let's
think
that
maybe
Tenha
sido
melhor
assim
It
was
better
that
way
Vamos
oh
oh
oh
Let's
go
oh
oh
oh
Vamos
oh
oh
oh
Let's
go
oh
oh
oh
Vamos
pensar
que
talvez
Let's
think
that
maybe
Tenha
sido
melhor
assim
It
was
better
that
way
Oh
oh,
vamos
pensar
Oh
oh,
let's
think
Que
foi
para
o
melhor
That
it
was
for
the
best
Depois
de
tanto
tempo
ainda
espero
After
all
this
time
I
still
wait
Por
uma
mensagem
tua
For
a
message
from
you
Será
que
é
exagero,
oh
oh
oh
Is
it
an
exaggeration,
oh
oh
oh
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlos Miguel Neves
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.