Paroles et traduction Mr. Carmack - 1994
Don't
talk
about
it,
live
about
it,
be
about
it
Не
говори
об
этом,
живи
этим,
будь
этим
Don't
talk
about
it,
live
about
Не
говори
об
этом,
живи
этим
Park
for
a
second
Остановись
на
секунду,
Let
me
doze
for
this
method,
Позволь
мне
задремать
под
этот
метод,
That
I've
chose
to
present
you
with
the
flow
for
this
record
Который
я
выбрал,
чтобы
представить
тебе
этот
флоу
для
этой
записи.
I'm
about
to
channel
a
message
that
was
in
plants
Я
собираюсь
передать
послание,
которое
было
в
растениях,
So
I
hope
that
it's
understandable
if
I
turn
to
an
animal
Поэтому
я
надеюсь,
что
ты
поймешь,
если
я
превращусь
в
животное.
Pleiadian
emissary
of
light
Плеядеанский
посланник
света,
Welcome
me
to
your
planet
I'm
coming
in
from
a
flight
Приветствуй
меня
на
своей
планете,
я
прибыл
после
перелета.
I'm
looking
right
at
a
miracle
being,
something
imperial
Я
смотрю
прямо
на
чудесное
существо,
нечто
царственное,
Speaking
right
through
a
spiritual
being
who's
individual
Говорющее
прямо
через
духовное
существо,
которое
индивидуально.
I've
been
moving
through
the
ethers
Я
двигался
сквозь
эфиры,
Free
of
all
of
my
features
Свободный
от
всех
своих
черт,
Communicating
silence
but
really
hoping
to
meet
you
Передавая
тишину,
но
втайне
надеясь
встретиться
с
тобой.
And
we're
oh
so
vast
И
мы
так
необъятны,
We've
been
your
brothers
from
the
beginning,
you've
grown
so
fast
Мы
были
твоими
братьями
с
самого
начала,
ты
так
быстро
выросла.
We've
been
waiting
for
a
minute
for
you
to
wake
and
Мы
ждали
целую
вечность,
пока
ты
проснешься
и
Admit
that
you
live
inside
a
prison
so
you
awaken
your
wisdom
Признаешь,
что
живешь
в
тюрьме,
чтобы
пробудить
свою
мудрость
And
activate
the
centers
in
your
body
so
you
can
feel
И
активировать
центры
в
своем
теле,
чтобы
ты
могла
почувствовать,
That
your
godly
and
turn
this
entire
world
into
a
body
Что
ты
божественна,
и
превратить
весь
этот
мир
в
одно
тело.
Don't
talk
about
it,
live
about
it,
be
about
it
Не
говори
об
этом,
живи
этим,
будь
этим.
Don't
talk
about
it,
live
about
it,
be
about
it
Не
говори
об
этом,
живи
этим,
будь
этим.
Don't
talk
about
it,
live
about
it,
be
about
it
Не
говори
об
этом,
живи
этим,
будь
этим.
Don't
talk
about
it,
live
about
it,
be
about
it
Не
говори
об
этом,
живи
этим,
будь
этим.
Don't
talk
about
it,
live
about
it,
be
about
it
Не
говори
об
этом,
живи
этим,
будь
этим.
Don't
talk
about
it,
live
about
it,
be
about
it
Не
говори
об
этом,
живи
этим,
будь
этим.
Don't
talk
about
it,
live
about
it,
be
about
it
Не
говори
об
этом,
живи
этим,
будь
этим.
No
worries
we
mean
nothing
disastrous
Не
волнуйся,
мы
не
замышляем
ничего
катастрофического.
We
can
only
enter
the
planet
after
you've
asked
for
us
Мы
можем
войти
на
планету,
только
если
ты
нас
позовешь.
We
cannot
interfere
with
the
human
evolution
Мы
не
можем
вмешиваться
в
эволюцию
человека,
So
we
have
to
witness
everything
you
do
with
no
intrusion,
you
see?
Поэтому
мы
вынуждены
наблюдать
за
всем,
что
вы
делаете,
не
вмешиваясь,
понимаешь?
We're
beings
of
light,
beings
of
love
Мы
- существа
света,
существа
любви.
We
lived
through
all
of
their
hatred
Мы
пережили
всю
вашу
ненависть,
So
that
it
didn't
make
sense
Так
что
в
ней
не
было
смысла.
Now
we've
embodied
patience
Теперь
мы
воплощаем
терпение
And
we
live
as
these
ancient
beings
И
живем
как
эти
древние
существа,
Sending
you
messages
from
the
future
to
take
in
Посылая
тебе
послания
из
будущего.
So
take
a
little
breather
Так
что
немного
передохни,
Cause
I
don't
want
to
make
you
a
believer
Потому
что
я
не
хочу
делать
из
тебя
верующую.
I
just
want
to
guide
you
to
the
ether
Я
просто
хочу
направить
тебя
к
эфиру.
Let
your
experience
be
your
teacher
Пусть
твой
опыт
будет
твоим
учителем.
I'm
just
here
to
show
you
you're
more
than
a
creature
Я
здесь
только
для
того,
чтобы
показать
тебе,
что
ты
нечто
большее,
чем
просто
существо,
And
you're
one
with
reality
И
ты
едина
с
реальностью.
The
only
separation
you
see
is
anatomy
Единственное
разделение,
которое
ты
видишь,
- это
анатомия.
But
I
know
as
soon
as
you
rebel
to
the
faculty
Но
я
знаю,
как
только
ты
воспротивишься
этой
способности,
You
gon'
see
that
they
actually
just
afraid
of
your
mastery
Ты
увидишь,
что
они
на
самом
деле
просто
боятся
твоего
мастерства.
You've
always
been
aware
Ты
всегда
это
осознавала.
I
said
uh-
I
said
uh-
I
said
uh-uh-uh
Я
сказал,
э-э,
я
сказал,
э-э,
я
сказал,
э-э-э.
I
said
you've
always
been
aware
Я
сказал,
ты
всегда
это
осознавала.
Check
it,
heart
broke
Joe
wrote
a
letter
to
parole
Смотри,
убитый
горем
Джо
написал
письмо
в
службу
условно-досрочного
освобождения.
Officers
in
Colorado
said
he
dropped
a
damn
bottle
Офицеры
в
Колорадо
сказали,
что
он
уронил
чертову
бутылку
On
the
way
to
lake
Tahoe
with
some
По
дороге
на
озеро
Тахо
с
Fine
models
keep
in
mind
we
sleep
separate
Шикарными
моделями.
Имейте
в
виду,
мы
спим
раздельно.
Cross
around
my
neck
man
the
freaking
priest
left
Крест
на
моей
шее,
черт
возьми,
оставил
священник
It
at
the
precinct
after
he
told
me
he
beat
Tetris
В
участке,
после
того
как
сказал
мне,
что
побил
рекорд
в
Тетрисе.
Your
freaking
joking
Ты,
блин,
шутишь.
I
told
that
joker
keep
stepping
and
he
Я
сказал
этому
шутнику,
чтобы
он
убирался,
и
он
Did
but
he
left
behind
his
Louis
V
pendant
Сделал
это,
но
оставил
свой
кулон
Louis
V.
The
youth
is
stressing
Молодежь
в
стрессе,
And
we
need
some
independence
from
the
deep
И
нам
нужна
независимость
от
глубокого
End
of
the
pool
and
press
clean
sentence
for
real
Конца
бассейна
и
чистый
приговор,
по-настоящему.
Ain't
no
actors
here
we
only
activists
Здесь
нет
актеров,
мы
только
активисты.
Grab
some
MSFTS
and
give
em
care
packages
screw
a
platinum
disc
Возьмите
MSFTS
и
дайте
им
пакеты
помощи,
к
черту
платиновый
диск.
This
is
music
and
its
coming
from
the
soul
Это
музыка,
и
она
идет
от
души.
Screw
the
super
bowl
numbers
in
the
gold
with
the
К
черту
эти
цифры
Суперкубка
в
золоте
с
Rolls-Royce
ghosts
cause
before
you
know
we
all
gon'
be
some
ghosts
Призраками
Роллс-ройсов,
потому
что,
прежде
чем
вы
это
узнаете,
мы
все
станем
призраками.
But
right
now
you
got
your
voice
so
listen
Но
сейчас
у
тебя
есть
свой
голос,
так
что
слушай,
To
the
young
boy
spit
poise
no
intermission
Как
юный
парень
плюется
хладнокровием,
без
антракта.
Taking
nothing
turn
it
to
something
Беру
ничто
и
превращаю
это
во
что-то,
Magician
in
the
room
Фокусник
в
комнате.
I
see
you
fishing
for
something
giving
you
some
worth
Я
вижу,
ты
ищешь
что-то,
что
придаст
тебе
ценность.
Take
your
ideas
and
put
em
on
a
shirt
Возьми
свои
идеи
и
надень
их
на
футболку,
And
you'll
fall
real
hard
and
trust
me
it'll
hurt
И
ты
очень
сильно
упадешь,
и
поверь
мне,
это
будет
больно.
But
you'll
learn
how
to
surf
the
rhythm
of
the
earth
Но
ты
научишься
скользить
по
ритму
земли,
And
you've
been
here
for
a
minute
I'm
just
И
ты
здесь
уже
целую
вечность,
я
просто
Giving
you
your
birth
so
you
know
what
your
purpose
is
Даю
тебе
твое
рождение,
чтобы
ты
знала,
в
чем
твое
предназначение.
You've
always
been
aware
Ты
всегда
это
осознавала.
I
said
uh-uh-uh
Я
сказал,
э-э-э.
You've
always
been
a
Ты
всегда
была
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Loudon Wainwright
Album
Dimebag
date de sortie
01-01-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.