Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Got
to
believe
it,
got
to
believe
it
Du
musst
daran
glauben,
du
musst
daran
glauben
Sometimes
we
rise,
sometimes
we
fall
Manchmal
steigen
wir
auf,
manchmal
fallen
wir
No
matter
(what
you
believe
in)
Egal
(woran
du
glaubst)
Sometimes
we're
right
sometimes
we're
wrong
Manchmal
haben
wir
Recht,
manchmal
liegen
wir
falsch
No
matter
(if
you
believe
it)
Egal
(ob
du
daran
glaubst)
They
say
I'm
holding
on
to
these
dreams
that
faded
Sie
sagen,
ich
halte
an
diesen
verblassten
Träumen
fest
Is
it
all
wrong
'cuz
I
should've
made
it?
Ist
alles
falsch,
weil
ich
es
hätte
schaffen
sollen?
But
I
don't
listen
to
that
talk
cuz
that
shit
all
hatred
Aber
ich
höre
nicht
auf
dieses
Gerede,
denn
das
ist
alles
Hass
I
just
stay
up
in
my
world
all
alone
frustrated
Ich
bleibe
einfach
in
meiner
Welt,
ganz
allein
und
frustriert
Hip
hop
has
come
far
but
sees
what's
being
taken
Hip
Hop
ist
weit
gekommen,
aber
sieht,
was
genommen
wird
Nowadays
these
rappers
talking
nonsense
or
even
faking
Heutzutage
reden
diese
Rapper
Unsinn
oder
täuschen
sogar
vor
Sometimes
I
hit
that
bomb
shit
to
get
my
mind
racing
Manchmal
rauche
ich
das
krasse
Zeug,
um
meinen
Geist
in
Fahrt
zu
bringen
I'm
in
the
kitchen
back
and
forth
time
pacing
Ich
bin
in
der
Küche,
hin
und
her,
die
Zeit
vergeht
Cuz
its
kinda
hard
nowadays
to
stay
up
in
these
races
Denn
es
ist
heutzutage
irgendwie
schwer,
in
diesen
Rennen
zu
bestehen
Hear
the
way
these
rappers
rapping
now
make
me
catch
these
cases
Wenn
ich
höre,
wie
diese
Rapper
jetzt
rappen,
kriege
ich
die
Krise
But
I'm
coming
for
them
all
original
the
way
they
trace
it
Aber
ich
komme
für
sie
alle,
Original,
so
wie
sie
es
nachzeichnen
Southern
playalistic
boy
up
on
that
wolf
shit
Südlicher,
spielerischer
Junge
auf
diesem
Wolfs-Ding
Yeah
I'm
looking
heavy
but
you
know
that
dude
swift
Ja,
ich
sehe
schwer
aus,
aber
du
weißt,
dass
dieser
Typ
flink
ist
Faster
than
these
fuck
boys
Schneller
als
diese
Scheißkerle
See
these
boys
paralyzed
Siehst
du,
diese
Jungs
sind
gelähmt
They
leave
you
stuck
boy
Sie
lassen
dich
hängen,
Mädchen
Make
you
realize,
make
you
see
Lassen
dich
erkennen,
lassen
dich
sehen
So
you
gotta
believe
Also
musst
du
glauben
Got
to
believe
it,
got
to
believe
it
Du
musst
daran
glauben,
du
musst
daran
glauben
Got
to
believe
it,
got
to
believe
it
Du
musst
daran
glauben,
du
musst
daran
glauben
Got
to
believe
it,
got
to
believe
it
Du
musst
daran
glauben,
du
musst
daran
glauben
Got
to
believe
it,
got
to
believe
it
Du
musst
daran
glauben,
du
musst
daran
glauben
(Got
to
believe,
in
what
you
wanna
see)
(Du
musst
glauben,
an
das,
was
du
sehen
willst)
Sometimes
you
gotta
take
a
hit
so
you
can
know
the
feeling
Manchmal
musst
du
einen
Treffer
einstecken,
damit
du
das
Gefühl
kennst
Sometimes
I
look
towards
the
pain
just
to
commence
the
healing
Manchmal
schaue
ich
dem
Schmerz
entgegen,
nur
um
die
Heilung
einzuleiten
It's
such
a
rare
find,
we
live
in
hard
times
Es
ist
so
selten
zu
finden,
wir
leben
in
harten
Zeiten
Beauty,
intellect
with
respect
we
share
the
same
mind
Schönheit,
Intellekt
mit
Respekt,
wir
teilen
den
gleichen
Geist
Sometimes
I
gotta
light
a
J
up
just
so
I
can
chill
Manchmal
muss
ich
mir
einen
Joint
anzünden,
nur
damit
ich
chillen
kann
Sometimes
I
think
about
if
everything
we
see
is
real
Manchmal
denke
ich
darüber
nach,
ob
alles,
was
wir
sehen,
real
ist
There's
such
a
fine
line,
we're
trying
to
buy
time
Es
gibt
so
eine
feine
Linie,
wir
versuchen,
Zeit
zu
gewinnen
Can't
even
call
a
chick
I
gotta
hit
em
online
Ich
kann
nicht
mal
ein
Mädchen
anrufen,
ich
muss
sie
online
kontaktieren
But
at
the
same
time,
who
am
I
to
question?
Aber
gleichzeitig,
wer
bin
ich,
dass
ich
das
in
Frage
stelle?
Sometimes
you
gotta
learn
your
own
lessons
Manchmal
musst
du
deine
eigenen
Lektionen
lernen
Sometimes
you
gotta
preach
your
own
message
Manchmal
musst
du
deine
eigene
Botschaft
predigen
Sometimes
you
gotta
take
some
time
for
yourself
and
create
your
own
blessings
Manchmal
musst
du
dir
Zeit
für
dich
selbst
nehmen
und
deine
eigenen
Segnungen
erschaffen,
meine
Schöne.
This
lifestyle
can
leave
you
lost
in
a
blaze
but
don't
forget
to
take
a
pause
and
a
gaze
Dieser
Lebensstil
kann
dich
in
einem
Feuer
verloren
gehen
lassen,
aber
vergiss
nicht,
innezuhalten
und
zu
schauen
Remember,
you
only
got
this
life
to
live
Denk
daran,
du
hast
nur
dieses
Leben
zu
leben
You
better
use
it
while
you
have
it
to
give
Du
solltest
es
besser
nutzen,
solange
du
es
geben
kannst
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Camilo Sierra
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.