Mr. Criminal - Sick Thoughts - traduction des paroles en allemand

Sick Thoughts - Mr. Criminaltraduction en allemand




Sick Thoughts
Kranke Gedanken
Sick thoughts just travel through my membrane
Kranke Gedanken durchziehen meine Membran
Take a toke of maryjane just to keep tain
Nehm' einen Zug von Mary Jane, nur um klar zu bleiben
Don't push me cuz im close to the edge
Drück mich nicht, ich bin nah am Abgrund
Got a nine millimeter and its screaming out death
Hab' eine Neun-Millimeter, und sie schreit nach Tod
Seen a lot of blood shed in the night time
Hab' viel Blutvergießen in der Nacht gesehen
Honestly, I aint in my right mind
Ehrlich gesagt, ich bin nicht ganz bei Verstand
Ive been subjected through the streets all neglected
Ich wurd' durch die Straßen gejagt, vernachlässigt
And through the streets its how i got respected
Und durch die Straßen hab' ich Respekt bekommen
Ive been connected to all sorts of crime
Ich war verbunden mit allen Arten von Verbrechen
In the span of 25 years a short life time
In 25 Jahren, einer kurzen Lebenszeit
A gang of robberies
Eine Reihe von Überfällen
A couple of kidnaps
Ein paar Entführungen
See me flossing these the foos have been jacked
Sieh mich protzen, die Typen wurden ausgeraubt
I been wanted for all types of shit
Ich war wegen allem Möglichen gesucht
Arrested at an early age what type of life is this
Schon früh verhaftet, was für ein Leben ist das?
I been shackled from my feet up and hand cuffed
Ich war an Füßen und Händen gefesselt
Can't use excuses cuz we always prove to have it rough
Kann keine Ausreden nutzen, wir hatten es immer schwer
Ive been shot at, stabbed, and shot back
Ich wurde beschossen, gestochen und schoss zurück
A couple of homies that could not be brought back
Ein paar Homies, die nicht zurückgebracht werden konnten
And thats that, thats life
Und das ist das Leben
A couple of older homies got 25 to life
Ein paar ältere Homies kriegen 25 bis lebenslänglich
All over gun fights all in the sunlight
Alles wegen Schießereien am hellichten Tag
They never made it out to see them summer nights
Sie haben die Sommernächte nie mehr erlebt
Cuz we all brown and down and proud of how we live
Denn wir sind alle braun, down und stolz auf unser Leben
Still roll around the spots like I dont give a shit
Roll' immer noch durch die Gegend, als wär's mir egal
Knowing foos wanna split me
Ich weiß, Typen wollen mich kriegen
But i keep a stap by my side so why not come and get me
Aber ich hab' ne Waffe dabei, also warum nicht kommen?
I still refuse to lose
Ich weigere mich zu verlieren
Walking around with a 12 guage 9 and a 22
Lauf' rum mit einer 12er, einer 9 und 'ner 22
I dont trip of the bullshit
Mich juckt der Scheiß nicht
Levas talk shit fuk em homie
Leute labern Mist, scheiß auf sie, Homie
I got a full clip
Ich hab ein volles Magazin
Id rather be caught with it then without it
Ich will lieber mit erwischt werden als ohne
Id rather live in a cell than in the ground trick
Lieber lebend im Knast als tot im Boden, Trick
So I will not, cannot, and wont stop
Also werd' ich nicht, kann nicht und werd' nicht aufhören
No matter what happens in life I wont flop
Egal was passiert, ich geb' nicht auf
Ive got kids to feed Ive got bills to play
Ich hab Kinder zu ernähren, Rechnungen zu zahlen
Until they take care of that fuck what they say
Bis sie das regeln, scheiß auf was sie sagen
As far as i know ive figured out survival
Soweit ich weiß, hab ichs Überleben gelernt
And in any second i could be dead and not know
Und jede Sekunde könnt ich tot sein, ohne es zu wissen
So i stroll with my head in the clouds
Also lauf ich mit dem Kopf in den Wolken
And tell em haters aint no taking me out
Und sag diesen Hassern, die kriegen mich nicht klein





Writer(s): Fahd Azam


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.