Mr Cutts - Wish You Were Here - traduction des paroles en allemand

Wish You Were Here - Mr Cuttstraduction en allemand




Wish You Were Here
Wunsch, du wärst hier
When I pass by your graveyard
Wenn ich an deinem Grab vorbeigehe
I think back to eighteen
Denk' ich zurück an achtzehn
No food on the table, no AC
Kein Essen auf dem Tisch, keine Klimaanlage
Haven't been home in four years it seems
War seit vier Jahren nicht mehr zu Hause, scheint's
Japanese gardens old dirty apartments
Japanische Gärten, alte schmutzige Wohnungen
Long car rides to a bus stop
Lange Autofahrten zur Bushaltestelle
You were there
Du warst da
Twenty four seven no excuses
Vierundzwanzig Sieben, keine Ausreden
Family comes in all shapes and sizes
Familie kommt in allen Formen und Größen
Coffee pot steaming
Kaffeekanne dampft
No reason to think otherwise
Kein Grund, anders zu denken
I had a sense of purpose
Ich hatte ein Gefühl von Sinn
We had our shared memories
Wir hatten unsere gemeinsamen Erinnerungen
That's the part I cherish the most
Das ist der Teil, den ich am meisten schätze
Lower extremities not working properly
Untere Gliedmaßen funktionieren nicht richtig
Bad health increased
Schlechter Gesundheitszustand nahm zu
Didn't have a church
Hat keine Kirche gehabt
But the way you preach didn't matter
Aber wie du predigtest, spielte keine Rolle
If we had good food to eat
Wenn wir gutes Essen hatten
Spirits flying high up against the beach
Stimmungen hoch am Strand
I just wanna do something special for you
Ich will nur was Besonderes für dich tun
Your connected to the natural side of things
Du bist mit der natürlichen Seite verbunden
Mother Nature is taking care of my dreams
Mutter Natur kümmert sich um meine Träume
For you to be with grandma
Dass du bei Oma bist
Up in forever land is all I ever think about
Dort im ewigen Land, ist alles, woran ich denke
I'm trynna' be a better man
Ich versuche, ein besserer Mann zu sein
You live through me daily
Du lebst täglich durch mich
Heart bursting out the seams
Herz platzt aus den Nähten
I might have a gift given by thee
Ich habe vielleicht ein Geschenk von dir
Passed down from generations
Weitergegeben durch Generationen
It made me believe in me
Es ließ mich an mich glauben
Oh grandpa I hope that I can fill these shoes
Oh Opa, ich hoffe, ich kann diese Schuhe ausfüllen
Walking across countries
Laufend über Länder
Digging wells as deep as the Pacific Ocean
Brunnen grabend, tief wie der Pazifik
For this life that I've chosen
Für dieses Leben, das ich gewählt habe
Make the most of every moment
Nutze jeden Moment





Writer(s): Max Wolfgang, Owen Cutts, Sugi Daks


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.