Paroles et traduction Mr. Dan - Calendário - Ao vivo
Calendário - Ao vivo
Calendar - Live
Eu
risco
o
calendário
mesmo
viajando
I'm
crossing
off
the
calendar
even
when
I'm
traveling
Vivo
em
função
do
tempo
só
pra
te
encontrar
I
live
according
to
time
just
to
meet
you
Ainda
falta
uns
15
dias
pra
eu
poder
voltar
There
are
still
about
15
days
until
I
can
return
Vai
se
preparando
pra
ser
minha
quando
eu
chegar
Get
ready
to
be
mine
when
I
arrive
Oh,
que
agonia
não
poder
te
sentir
Oh,
the
agony
of
not
being
able
to
feel
you
Nos
falamos
tipo
todo
dia
We
talk
like
every
day
Ainda
falta
fevereiro
pra
eu
riscar
aqui
February
has
yet
to
be
crossed
out
here
Seis
meses
parece
um
ano
aqui
dentro
de
mim
Six
months
feels
like
a
year
inside
me
Você
tem
moral,
que
droga
You
have
the
edge,
damn
Isso
é
o
que
mais
me
deixa
louco
That's
what
drives
me
the
craziest
Ninguém
faz
como
você
faz
No
one
does
it
like
you
do
Oh,
que
eu
conheço
bem
do
amor
Oh,
I
know
love
so
well
É
que
é
tão
bom
te
sentir
It's
that
it's
so
good
to
feel
you
Que
pode
um
tempão
passar
That
a
long
time
can
pass
Pode
demorar
pra
eu
te
ver
It
may
take
a
while
for
me
to
see
you
Eu
não
te
descarto
I
won't
rule
you
out
Só
você
se
encaixa,
outra
não
tem
graça
Only
you
fit,
no
other
is
fun
Só
você
me
deixa
assim
(e
ninguém
pode
mudar)
Only
you
make
me
feel
this
way
(and
no
one
can
change
that)
Você
nasceu
pra
mim,
não
adianta
eu
resistir
You
were
made
for
me,
it's
no
use
resisting
Todo
dia
eu
te
espero,
é
sincero
I
wait
for
you
every
day,
it's
sincere
É
você
que
eu
quero
ficar,
e
ninguém
pode
mudar
It's
you
I
want
to
be
with,
and
no
one
can
change
that
Você
nasceu
pra
mim,
não
adianta
eu
resistir
You
were
made
for
me,
it's
no
use
resisting
Eu
só
quero
o
teu
calor,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh
I
just
want
your
warmth,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh
Eu
só
quero
o
teu
calor,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh
I
just
want
your
warmth,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh
Então
pode
esperar
So
you
can
wait
Larararara,
larararara,
la
Larararara,
larararara,
la
Você
tem
moral,
que
droga
You
have
the
edge,
damn
Isso
é
o
que
mais
me
deixa
puto
That's
what
makes
me
the
maddest
Ninguém
faz
como
você
faz
No
one
does
it
like
you
do
Oh,
que
eu
conheço
bem
do
amor
Oh,
I
know
love
so
well
É
que
é
tão
bom
te
sentir
It's
that
it's
so
good
to
feel
you
Que
pode
um
tempão
passar
That
a
long
time
can
pass
Pode
demorar
pra
eu
te
ver
It
may
take
a
while
for
me
to
see
you
Eu
não
te
descarto
I
won't
rule
you
out
Só
você
se
encaixa,
outra
não
tem
graça
Only
you
fit,
no
other
is
fun
Só
você
me
deixa
assim
(e
ninguém
pode
mudar)
Only
you
make
me
feel
this
way
(and
no
one
can
change
that)
Você
nasceu
pra
mim,
não
adianta
eu
resistir
You
were
made
for
me,
it's
no
use
resisting
Todo
dia
eu
te
espero,
é
sincero
I
wait
for
you
every
day,
it's
sincere
É
você
que
eu
quero
ficar,
e
ninguém
pode
mudar
It's
you
I
want
to
be
with,
and
no
one
can
change
that
Você
nasceu
pra
mim,
não
adianta
eu
resistir
You
were
made
for
me,
it's
no
use
resisting
Só
você
se
encaixa,
outra
não
tem
graça
Only
you
fit,
no
other
is
fun
Só
você
me
deixa
assim
(e
ninguém
pode
mudar)
Only
you
make
me
feel
this
way
(and
no
one
can
change
that)
Você
nasceu
pra
mim,
não
adianta
eu
resistir
You
were
made
for
me,
it's
no
use
resisting
Todo
dia
eu
te
espero,
é
sincero
I
wait
for
you
every
day,
it's
sincere
É
você
que
eu
quero
ficar,
e
ninguém
pode
mudar
It's
you
I
want
to
be
with,
and
no
one
can
change
that
Você
nasceu
pra
mim,
não
adianta
eu
resistir
You
were
made
for
me,
it's
no
use
resisting
Eu
só
quero
o
teu
calor,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh
I
just
want
your
warmth,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh
Eu
só
quero
o
teu
calor,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh
I
just
want
your
warmth,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh
Então
pode
esperar
So
you
can
wait
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pedro Felipe Reis Amaro, Daniel Augusto Amaral Silva
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.