Mr. Dan - Na Nossa Sala - Ao Vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mr. Dan - Na Nossa Sala - Ao Vivo




Na Nossa Sala - Ao Vivo
In Our Living Room - Live
O sol na janela, seis da manhã
The sun in the window, six in the morning
Eu acordo irritado até perceber
I wake up irritated until I realize
Que você está aqui
That you are here
Tão pertinho de mim
So close to me
Eu te dou um beijo pra levantar
I give you a kiss to get up
Eu coloco minha roupa pra trabalhar
I put on my clothes for work
E te deixo dormir
And I let you sleep
Eu não vou desistir
I won't give up
(Vou conseguir a nossa casa)
(I'll get our house)
correndo porque o tempo passa
I'm running because time flies
Haja o que houver, eu vou lutar até o fim
Whatever happens, I will fight until the end
A minha promessa é te fazer feliz
My promise is to make you happy
Depois de um dia cansativo
After a tiring day
Você vem se encontrar comigo
You come to meet me
Me diz do seu trabalho, tudo bem?
Tell me about your work, is everything okay?
Agora aproveitar o tempo que tem
Now to enjoy the time we have
(Vamos curtir) nós dois
(Let's enjoy) just the two of us
Sem pensar no depois
Without thinking about later
Que a gente tem que acordar
That we have to wake up
Passar o dia sem se olhar
Spend the day without seeing each other
O que a gente faz por nós dois
What we do for the two of us
É pra viver bem depois
Is to live well later
Que a gente se aposentar
When we retire
E não ter com que se preocupar
And have nothing to worry about
(Só nós dois) essa noite é nossa!
(Just the two of us) this night is ours alone!
nós, nós dois
Just us, just the two of us
nós dois
Just the two of us
Vou conseguir a nossa casa
I'll get our house
(Tô correndo porque o tempo passa)
(I'm running because time flies)
Haja o que houver (eu vou lutar até o fim)
Whatever happens (I will fight until the end)
A, a minha promessa é te fazer feliz
My, my promise is to make you happy
Depois de um dia cansativo
After a tiring day
Você vem se encontrar comigo, vem
You come to meet me, come
Me diga aí, do seu trabalho, tudo bem?
Tell me, about your work, is everything okay?
(Agora vamo aproveitar que a noite é nossa)
(Now let's enjoy that the night is ours alone)
(E cantar o mais forte que a gente puder, vai!)
(And sing as loud as we can, come on!)
(Vamos curtir) isso! nós dois
(Let's enjoy) this! Just the two of us
Sem pensar no depois
Without thinking about later
Que a gente tem que acordar
That we have to wake up
Passar o dia sem se olhar (passar...)
Spend the day without seeing each other (spend...)
O que a gente faz por nós dois
What we do for the two of us
É pra viver bem depois
Is to live well later
Que a gente se aposentar
When we retire
E não ter com que se preocupar
And have nothing to worry about
Vamos curtir nós dois
Let's enjoy just the two of us
Sem pensar no depois
Without thinking about later
Que a gente tem que acordar
That we have to wake up
(Passar o dia sem se olhar)
(Spend the day without seeing each other)
Porque a gente faz por nós dois
Because what we do for the two of us
É pra viver bem depois
Is to live well later
Que a gente se aposentar
When we retire
E não ter com que se preocupar
And have nothing to worry about
nós dois
Just the two of us
Com nossos filhos
With our children
Na nossa sala
In our living room
Rindo de tudo, nós dois
Laughing at everything, the two of us
relembrando dos sacrifícios
Just remembering the sacrifices
(Que a gente fez por nós dois) dois!
(That we made for the two of us) two!
Por nossos filhos
For our children
Na nossa sala
In our living room
Rindo de tudo, nós dois
Laughing at everything, the two of us
relembrando dos sacrifícios
Just remembering the sacrifices
Que a gente fez por nós dois
That we made for the two of us
Por nossos filhos
For our children
Na nossa sala
In our living room
Rindo de tudo, nós dois
Laughing at everything, the two of us
relembrando dos sacrifícios
Just remembering the sacrifices
Que a gente fez por nós dois
That we made for the two of us
Com os nossos filhos
With our children
Na nossa sala
In our living room
Rindo de tudo, nós dois
Laughing at everything, the two of us
relembrando dos sacrifícios
Just remembering the sacrifices
Que a gente fez por nós dois
That we made for the two of us
Por nós dois
For the two of us
nos dois
Just the two of us
Canta comigo
Sing with me
O sol na janela, seis da manhã
The sun in the window, six in the morning
Eu acordo irritado até perceber
I wake up irritated until I realize
(Que você está aqui)
(That you are here)
Que vocês estão aqui
That you all are here





Writer(s): Daniel Augusto Amaral Silva, Gabriel Fernando Brisola Amara Silva


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.