Paroles et traduction Mr. Dan - Sincera Comigo / Como Ninguém Dá - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sincera Comigo / Como Ninguém Dá - Ao Vivo
Honest With Me / Give Like No One Else - Live
Sincera
comigo,
eu
sei
Be
honest
with
me,
I
know
Que
você
não
está
feliz
diga
para
mim
That
you're
not
happy,
tell
me
so
É
bem
pior
mentir,
isso
é
o
fim
It's
much
worse
to
lie,
that's
the
end
Mas
se
olhar
pra
trás
vai
ver
But
if
you
look
back
you'll
see
Que
nem
sempre
foi
assim,
é
uma
fase
ruim
It
wasn't
always
like
this,
it's
a
bad
phase
Não
pense
que
tá
bom
para
mim,
também
estou
infeliz
Don't
think
it's
okay
for
me,
I'm
unhappy
too
Mas
a
gente
tem
que
aprender
But
we
have
to
learn
Faz
parte
It's
part
of
life
Entender
um
coração
To
understand
a
heart
Já
sem
noção
é
difícil
Already
out
of
touch
is
hard
E
não
passar
por
isso
And
not
going
through
this
É
deixar
de
viver
Is
to
stop
living
Não
vamos
deixar
We
won't
let
Essa
crise
o
tempo
vai
afastar
This
crisis,
time
will
push
it
away
Tem
um
lado
bom,
eu
sei
There's
a
good
side,
I
know
(Tem
lado
bom)
(There's
a
good
side)
E
é
esse
que
vai
ficar
And
that's
what
will
remain
Que
vai,
que
vai,
que
vai
That
will,
that
will,
that
will
Não
vamos
deixar
We
won't
let
Essa
crise
o
tempo
vai
afastar
This
crisis,
time
will
push
it
away
Tem
um
lado
bom,
eu
sei
There's
a
good
side,
I
know
(Tem
um
lado
bom)
(There's
a
good
side)
E
é
esse
que
vai
ficar,
que
vai,
que
vai
And
that's
what
will
remain,
that
will,
that
will
Mas
se
olhar
But
if
you
look
Mas
se
olhar
pra
trás
vai
ver
But
if
you
look
back
you'll
see
(Que
nem
sempre
foi
assim,
é
uma
fase
ruim
(It
wasn't
always
like
this,
it's
a
bad
phase
Não
pense
que
tá
bom
para
mim,
também
tô
infeliz)
Don't
think
it's
okay
for
me,
I'm
unhappy
too)
Mas
a
gente
tem
que
aprender
But
we
have
to
learn
(Faz
parte
(It's
part
of
life
Entender
um
coração
To
understand
a
heart
Já
sem
noção
é
difícil
Already
out
of
touch
is
hard
E
não
passar
por
isso
And
not
going
through
this
É
deixar
de
viver)
Is
to
stop
living)
Não
vamos
deixar
We
won't
let
Essa
crise
o
tempo
vai
afastar
This
crisis,
time
will
push
it
away
Tem
um
lado
bom,
eu
sei
There's
a
good
side,
I
know
Tem
um
lado
bom
There's
a
good
side
E
é
esse
que
vai,
que
vai,
que
vai,
que
vai
ficar
And
that's
what
will,
that
will,
that
will,
that
will
remain
Não
vamos
deixar
We
won't
let
Essa
crise
o
tempo
vai
afastar
This
crisis,
time
will
push
it
away
Tem
um
lado
bom,
eu
sei
There's
a
good
side,
I
know
E
é
esse
que
vai
ficar
And
that's
what
will
remain
Aquele
medo
bom
That
good
kind
of
fear
Aquele
frio
que
nunca
passa
That
chill
that
never
fades
O
coração
acelerado
sente
isso
aqui
My
heart
racing,
feel
it
right
here
Não
precisa
nem
me
perguntar
You
don't
even
have
to
ask
Sacou,
não
consigo
nem
mais
disfarçar
You
get
it,
I
can't
even
hide
it
anymore
É
só
olhar
pra
mim
vai
ver
que
tipo
eu
já
Just
look
at
me
and
you'll
see
the
way
I
already
Esse
brilho
no
olhar
That
sparkle
in
your
eyes
Esse
teu
sorriso
na
sua
cara
That
smile
on
your
face
Tá
me
fazendo
bem,
que
bom
It's
making
me
feel
good,
so
good
Eu
fico
em
chamas
quando
toca
em
mim
I'm
on
fire
when
you
touch
me
Tô
sentindo
o
corpo
arrepiar
coisas
que
nunca
senti
I
feel
my
body
tingling,
things
I've
never
felt
O
que
você
tem?
Me
conta
que
as
outras
não
tem?
What
do
you
have?
Tell
me
what
the
others
don't
have?
Que
droga
me
envolvi,
putz!
Logo
eu
como
assim?
Damn,
I
got
involved,
damn!
How
did
I
get
like
this?
Eu
nunca
fui
de
ser
tão
apegado
I've
never
been
one
to
get
so
attached
É
o
fim,
só
penso
em
você
não
sei
mais
o
que
fazer
It's
the
end,
I
only
think
about
you,
I
don't
know
what
to
do
anymore
Só
você
sabe
me
arruinar
assim
Only
you
know
how
to
ruin
me
like
this
Agora
eu
sei
dizer
o
que
é
paixão
enfim
Now
I
know
what
passion
is,
finally
(Se
não
for
você
não
vai
ser
ninguém)
(If
it's
not
you,
it
won't
be
anyone)
É
a
minha
medida
You're
my
perfect
fit
Tudo
que
eu
preciso
só
você
tem
Everything
I
need,
only
you
have
Então
fica
de
vez
na
minha
vida
So
stay
in
my
life
for
good
Eu
vou
te
deixar
aqui
tão
bem
I'll
make
you
feel
so
good
here
Em
contra
partida
é
só
dá
como
ninguém
dá
In
return,
just
give
like
no
one
else
gives
(Dá,
dá,
dá)
ninguém
dá
(Give,
give,
give)
no
one
gives
Dá
amor
que
ninguém
dá
Give
love
like
no
one
gives
É
só
dá
como
ninguém
dá
(dá,
dá,
dá)
Just
give
like
no
one
else
gives
(give,
give,
give)
(Vem
me
dá)
amor
como
ninguém
dá
(Come
give
me)
love
like
no
one
gives
Ninguém
dá,
oh!
No
one
gives,
oh!
Ah!
Que
droga
me
envolvi,
putz!
Logo
eu
como
assim?
Ah!
Damn,
I
got
involved,
damn!
How
did
I
get
like
this?
Eu
nunca
fui
de
ser
tão
apegado
I've
never
been
one
to
get
so
attached
É
o
fim,
só
penso
em
você
não
sei
mais
o
que
fazer
It's
the
end,
I
only
think
about
you,
I
don't
know
what
to
do
anymore
Só
você
sabe
me
arruinar
assim
Only
you
know
how
to
ruin
me
like
this
Agora
eu
sei
dizer
o
que
é
paixão
enfim
Now
I
know
what
passion
is,
finally
Se
não
for
você
não
vai
ser
ninguém
If
it's
not
you,
it
won't
be
anyone
É
a
minha
medida
You're
my
perfect
fit
Tudo
que
eu
preciso
só
você
tem
Everything
I
need,
only
you
have
Então
fica
de
vez
na
minha
vida
So
stay
in
my
life
for
good
Eu
vou
te
deixar
aqui
tão
bem
I'll
make
you
feel
so
good
here
Em
contra
partida
é
só
dá
como
ninguém
dá
In
return,
just
give
like
no
one
else
gives
(Dá,
dá,
dá)
ninguém
dá
(Give,
give,
give)
no
one
gives
Amor
como
ninguém
dá
Love
like
no
one
gives
Dá
e
dá,
é
só
dá,
é
só
dá
Give
and
give,
just
give,
just
give
(Dá,
dá,
dá,
vem
me
dá)
(Give,
give,
give,
come
give
me)
Amor
como
(ninguém
dá),
ninguém
dá
Love
like
(no
one
gives),
no
one
gives
(Dá,
dá,
dá,
vem
me
dá)
(Give,
give,
give,
come
give
me)
Amor
como
ninguém
dá
Love
like
no
one
gives
É
só
dá
como
ninguém
dá
(dá,
dá,
dá)
Just
give
like
no
one
else
gives
(give,
give,
give)
(Vem
me
dá)
ninguém
dá,
ninguém
dá,
ninguém
dá
(Come
give
me)
no
one
gives,
no
one
gives,
no
one
gives
Aquele
medo
bom
That
good
kind
of
fear
Aquele
frio
que
nunca
passa
That
chill
that
never
fades
O
coração
acelerado
sente
isso
aqui
My
heart
racing,
feel
it
right
here
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.