Paroles et traduction MRF - Luks Ve Serseri
Luks Ve Serseri
Luks Ve Serseri
Kendini
bırak
Let
yourself
go
Kendini
bırak
Let
yourself
go
Kendini
bırak
Let
yourself
go
Kendini
bırak
Let
yourself
go
Kendini
bırak
Let
yourself
go
Kendini
bırak
Let
yourself
go
Kendini
bırak
Let
yourself
go
Kendini
bırak
Let
yourself
go
Elini
çek
ve
bi'
böcek
Take
your
hand
and
become
an
insect
Ve
zamanla
herkesi
zehirli'cek
And
in
time,
you'll
poison
everyone
Kanına
karışır
ritim
ve
rap
The
rhythm
and
rap
mix
into
your
blood
Bunu
dinlerken
hiç
kimse
çekinmicek
No
one
will
hesitate
while
listening
to
this
Bu
bi'
savaş
tarafı
seç
This
is
a
war,
choose
a
side
MRF
hiç
geri
çekilmicek
MRF
will
never
retreat
Tüm
panzehir
tükenicek
All
the
antidotes
will
run
out
Ve
hastalık
gittikçe
ilerlicek
(ah)
And
the
disease
will
only
progress
further
(ah)
Git
ve
de
polisi
ara
(ara)
Go
and
call
the
police
(call
them)
Bu
benim
stilim
adamım
geç
kenara
This
is
my
style,
man,
step
aside
Ritmim
aşırı
dozu
gönderir
mezara
My
rhythm
sends
an
overdose
to
the
grave
Ve
kötü
son
Brütüs
sırıtır
Sezara
(hah-ah)
And
fate,
in
its
evil
form,
grins
at
Caesar
(hah-ah)
(Heh)
yavaşça
kafanı
sallarsın
ileri
geri
(Heh)
You
gently
nod
your
head
back
and
forth
Kâh
giderim
derin
Sometimes
I
go
deep
Kâh
giderim
hayk
(ha)
Sometimes
I
go
out
loud
(ha)
Çek
sihirli
pipe'dan
Take
a
hit
from
the
magic
pipe
Değiştirmedim
kendimi
I
haven't
changed
myself
Ben
lüks
takılan
bir
serseriyim
I'm
a
hoodlum
who
likes
the
finer
things
in
life
Bilirim
ben
seni
şekil
peşindeki
I
know
you,
the
one
who's
always
chasing
the
best
style
Boş
muhabbetlerin
efendisi
The
king
of
empty
talk
Müzik
tek
içimden
gelen
şey
Music
is
the
only
thing
that
comes
from
within
me
Gerisi
boş
ve
de
çok
yapmacık
The
rest
is
empty
and
full
of
pretense
Hiç
batmadım
I've
never
sunk
Çünkü
gemime
kendimden
başka
mürettebat
almadım
Because
I've
never
let
anyone
but
myself
be
a
part
of
my
ship's
crew
Hadi
üstüme
gel
üstüme
gel
Come
at
me,
come
at
me
Sana
MRF
tebessüm
eder
MRF
smiles
at
you
Bana
her
gece
karanlık
eşlik
eder
Darkness
accompanies
me
every
night
Beni
her
günah
şeytana
teslim
eder
Every
sin
gives
me
up
to
the
devil
Gerilemem
beni
neden
geri
çekmeyi
ister
çevremdekiler
I
can't
back
down.
Why
do
the
people
around
me
want
to
hold
me
back?
Yükü
ben
çekicem
hadi
yaşayalım
sonunu
düşünmeden
I'll
shoulder
the
burden.
Come
on,
let's
live
without
thinking
about
the
end
İçim
üşümeden
Before
I
get
cold
Beni
düşünmeden
önce
bi'
düşün
Think
before
you
think
about
me
Çünkü
kalkarsam
yer
dostun
olur
Because
if
I
rise,
your
friend
will
become
the
loser
Halı
postun
olur
Your
place
will
be
taken
Bana
sorarsan
sana
If
you
ask
me
Piçlik
en
iyi
dostun
olur
Scumbag
is
your
best
friend
Yerime
gözünü
diken
adamın
The
man
who's
aiming
at
my
place
Gözünü
dikerim,
elime
sıkı
koz
verme
I'm
aiming
at
you,
don't
give
me
any
good
reason
Geri
gelme,
çünkü
burada
dönek
diyoruz
Don't
come
back,
because
we
call
it
traitorous
Gidip
de
geri
gelen
herkese
To
everyone
who
goes
away
and
comes
back
Bana
gel
dese
şeytan
Even
if
the
devil
asked
me
Belki
giderim
arkasından
Maybe
I'd
go
after
him
Müziğe
ahşap
dublex
bir
villa
yaptım
I
built
a
wooden
duplex
villa
for
music
Kafamın
tahtasından
With
the
wood
from
my
head
Adamım
rahatla
ve
aç
bunu
Man,
relax
and
open
this
up
Çünkü
içinde
her
duygu
var
Because
it
contains
every
emotion
Beni
duydular
ama
çok
geç
They
heard
me,
but
it
was
too
late
Çoktan
çekti
içine
kuytular
Long
ago,
I
dragged
the
nooks
into
the
light
Kendini
bırak
Let
yourself
go
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.