Paroles et traduction Mr. Graceless - 上海物語
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
あなたと歩いた黄浦江の散歩道(バンド)
Huangpu
River
Promenade,
where
we
strolled
together
(band)
夜霧のガーデンブリッジ
Garden
Bridge
in
the
mist
ふり向けばブロードウェイ・マンション
Turn
around,
Broadway
Mansion
淮山マ頭の汽笛はジャーディーン・マジソン
The
whistle
of
the
Huai
Mountain
is
Jardine
Matheson
南京路の新世界で観た
The
New
World
in
Nanjing
Road
プレミア・ショーの「風と共に去りぬ」
The
premiere
show
of
"Gone
with
the
Wind"
そうキャセイホテルのバーがとても不思議だった
The
bar
at
the
Cathay
Hotel
was
so
mysterious
ジャズと軍歌の奇妙なハーモニー
A
strange
harmony
of
jazz
and
military
songs
同じテーブルで世界中の不安と欲望が
At
the
same
table,
the
world's
unrest
and
desires
快楽のマティーニ飲み干した
Drank
up
the
happy
martini
焼き栗の香りとライラックの花と
The
scent
of
roasted
chestnuts
and
lilac
四馬路(すまろ)の女達の香水で満たされた町
The
town
filled
with
the
perfume
of
the
women
of
Fourth
Avenue
ひねもすあなたと飲茶かハイアライで過ごす
Spending
all
day
with
you,
drinking
tea
or
playing
jai
alai
そんな夢本気で見ていた
I
was
seriously
dreaming
of
such
a
dream
薬指の赤い琥珀の指輪
The
red
amber
ring
on
your
ring
finger
あなたの笑顔の向うをジャンクの帆が通る
Junk
sails
pass
by
your
smiling
face
愛を砕くものがあるなんて
I
never
believed
that
there
was
something
that
could
break
love
ピストル片手に世界中の野心と思惑が
Pistols
in
hand,
the
world's
ambitions
and
designs
あいそ笑いでカード・ゲーム
Playing
cards
with
fake
smiles
やがてあなたを奪い去る嵐の火種が
Eventually,
the
fuse
that
would
take
you
away
霧と汽笛に密んでた
Was
hidden
in
the
fog
and
the
whistle
不幸な時代に生まれた恋も人も
Love
and
people
born
in
an
unfortunate
era
いつしか風と共に去ってしまったようで...
As
if
they
had
all
gone
with
the
wind...
すべてが風と共に...
Everything
with
the
wind...
幻の町
上海
Illusive
city,
Shanghai
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.