Mr. Grevis - Ashes to Ashes - traduction des paroles en allemand

Ashes to Ashes - Mr. Grevistraduction en allemand




Ashes to Ashes
Asche zu Asche
Ashes to ashes dust to dust why the good die young man suffering sucks
Asche zu Asche, Staub zu Staub, warum sterben die Guten jung, Mann, Leiden ist scheiße
Ashes to ashes dust to dust if your spirits so free fly back to us
Asche zu Asche, Staub zu Staub, wenn dein Geist so frei ist, flieg zurück zu uns
Ashes to ashes dust to dust don't hold back your actions just erupt
Asche zu Asche, Staub zu Staub, halt deine Taten nicht zurück, brich einfach aus
Ashes to ashes back to dust again we set em free in the gust of wind
Asche zu Asche, zurück zu Staub, wir lassen sie frei im Windstoß
This songs for the tears in Marie's eyes,
Dieses Lied ist für die Tränen in Maries Augen,
When the cops didn't care how a seed died
Als es den Cops egal war, wie ein Kind starb
It's for Kaps mum, it's for Beau's mum,
Es ist für Kaps Mum, es ist für Beaus Mum,
All the soldiers that left I know you know one
All die Soldaten, die gegangen sind, ich weiß, du kennst einen
No wonder our baby girl Michelle died,
Kein Wunder, dass unser kleines Mädchen Michelle starb,
So bottled up couldn't hear herself cry,
So verschlossen, konnte sich selbst nicht weinen hören,
Self harm, suicide, through her life fucked up like you an I
Selbstverletzung, Selbstmord, ihr Leben lang verkorkst, so wie du und ich
New in time I could stare at the cage when I
Neu in der Zeit, ich konnte auf den Käfig starren, wenn ich
Walk past, Worick train station where it all starts
Vorbeigehe, Worick Bahnhof, wo alles beginnt
Are your thought dark,
Sind deine Gedanken dunkel,
And will a warbed mask, hide the demons hiding back in your past
Und wird eine Kriegsmaske die Dämonen verbergen, die sich in deiner Vergangenheit verstecken
You're past the point, so beyond caring,
Du bist über den Punkt hinaus, es ist dir so egal,
Like Weiz Crib and Leon's parents,
Wie Weiz Crib und Leons Eltern,
Steady im staring through the walls of
Ich starre stetig durch die Wände der
Justice laughing back till you fall for nothing
Gerechtigkeit, die zurücklacht, bis du für nichts fällst
Ashes to ashes dust to dust why the good die young man suffering sucks
Asche zu Asche, Staub zu Staub, warum sterben die Guten jung, Mann, Leiden ist scheiße
Ashes to ashes dust to dust if your spirits so free fly back to us
Asche zu Asche, Staub zu Staub, wenn dein Geist so frei ist, flieg zurück zu uns
Ashes to ashes dust to dust don't hold back your actions just erupt
Asche zu Asche, Staub zu Staub, halt deine Taten nicht zurück, brich einfach aus
Ashes to ashes back to dust again we set em free in the gust of wind
Asche zu Asche, zurück zu Staub, wir lassen sie frei im Windstoß
Psychosis ruins lives, overdoses, suicide,
Psychosen ruinieren Leben, Überdosen, Selbstmorde,
Try focus through the night, it's do or die do as I did who resided,
Versuche, dich durch die Nacht zu konzentrieren, es ist tun oder sterben, tu, was ich tat, der ich wohnte,
Sucided did and my mind flip but besides this I suvived shit and
Selbstmord beging und mein Verstand ausflippte, aber abgesehen davon überlebte ich Scheiße und
Revived it everytime that fire lit I egnite pip get
Belebte es jedes Mal wieder, wenn das Feuer brannte, ich entzünde schnell, bekomme
Desire quick high on the ice hit lier for a nice fix
Verlangen, high auf dem Eis, Lügner für einen schnellen Kick
Now the dice hits gambling a nice kid,
Jetzt trifft der Würfel, ein nettes Kind verspielt es,
Couldn't handle the full weights anvil, rambling,
Konnte das volle Gewicht des Ambosses nicht tragen, faselt,
Scrambling his brains small sample,
Verdreht sein Gehirn, kleine Probe,
Turns to a handful, he can't handle the pain
Wird zu einer Handvoll, er kann den Schmerz nicht ertragen
Ample will gain from his lesson,
Viele werden aus seiner Lektion lernen,
When the meds done all that's left
Wenn die Medikamente alles getan haben, was übrig bleibt,
Son his depression he was head strong
Ist seine Depression, er war willensstark
Now that shot gun barrels like Preston when
Jetzt, wo der Lauf der Schrotflinte wie Preston ist, wenn
It sets off all that's left is my death song
Sie losgeht, ist alles, was übrig bleibt, mein Todeslied
Ashes to ashes dust to dust why the good die young man suffering sucks
Asche zu Asche, Staub zu Staub, warum sterben die Guten jung, Mann, Leiden ist scheiße
Ashes to ashes dust to dust if your spirits so free fly back to us
Asche zu Asche, Staub zu Staub, wenn dein Geist so frei ist, flieg zurück zu uns
Ashes to ashes dust to dust don't hold back your actions just erupt
Asche zu Asche, Staub zu Staub, halt deine Taten nicht zurück, brich einfach aus
Ashes to ashes back to dust again we set em free in the gust of wind
Asche zu Asche, zurück zu Staub, wir lassen sie frei im Windstoß
I know ya, hold back but it's hard to
Ich weiß, du hältst dich zurück, aber es ist schwer zu
Hide I understand no mans to hard to cry
Verbergen, ich verstehe, kein Mann ist zu hart zum Weinen
The darkest skies,
Die dunkelsten Himmel,
Stare and I'm asking why did you take him to the after life
Ich starre und frage, warum hast du ihn ins Jenseits gebracht
Disasters vibe,
Katastrophenstimmung,
Mixed with a Grevis flow I'll never leave yas my feet are froze
Gemischt mit einem Grevis-Flow, ich werde dich nie verlassen, meine Füße sind gefroren
You need ya bros,
Du brauchst deine Brüder,
In times like this and I need my dro help me rhyme like this
In Zeiten wie diesen, und ich brauche meinen Stoff, hilf mir, so zu reimen
Minds like twisted bombed im in unity,
Mein Verstand ist wie verdreht, ich bin in Einheit,
I know we miss him a stronger community is built only appeal
Ich weiß, wir vermissen ihn, eine stärkere Gemeinschaft wird nur aufgebaut
From a huge lose, make you realise few friends that you do got
Durch einen großen Verlust, lass dir bewusst werden, welche wenigen Freunde du hast
Whos got marijuana, Mary Jane, need a hit can't bare the pain,
Wer hat Marihuana, Mary Jane, brauche einen Zug, kann den Schmerz nicht ertragen,
Not here for fame,
Nicht hier für Ruhm,
I'm not here for a piece of change
Ich bin nicht hier für ein bisschen Kleingeld
For me and you to release this pain
Damit ich und du diesen Schmerz loslassen können
Ashes to ashes dust to dust why the good die young man suffering sucks
Asche zu Asche, Staub zu Staub, warum sterben die Guten jung, Mann, Leiden ist scheiße
Ashes to ashes dust to dust if your spirits so free fly back to us
Asche zu Asche, Staub zu Staub, wenn dein Geist so frei ist, flieg zurück zu uns
Ashes to ashes dust to dust don't hold back your actions just erupt
Asche zu Asche, Staub zu Staub, halt deine Taten nicht zurück, brich einfach aus
Ashes to ashes back to dust again we set em free in the gust of wind
Asche zu Asche, zurück zu Staub, wir lassen sie frei im Windstoß





Writer(s): mr. grevis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.