Mr. Hurley & Die Pulveraffen feat. Snorre Snoerkelfrey - Blau wie das Meer - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mr. Hurley & Die Pulveraffen feat. Snorre Snoerkelfrey - Blau wie das Meer




Blau wie das Meer
Синий, как море
Schon als Schiffsjunge hab' ich meine Seele verkauft
Ещё юнгой я продал свою душу
Für 'ne grosse Buddel Rum mit 3 X-en darauf
За большую бутыль рома с тремя крестиками
Ich will nur kurz dran nippen da passiert mir ein Malheure
Я хотел лишь пригубить, но случилось несчастье
Der Korken fällt mir über Bord, die Flasche muss leer
Пробка упала за борт, бутылку пришлось допить
Ich bin blau wie das Meer, voll wie unser Laderaum
Я синий, как море, полон, как наш трюм
Breit so wie die Ärsche von den Weibern auf Tortuga
Широк, как задницы девок на Тортуге
Ich bin blau wie das Meer, geladen wie ein Bordgeschütz
Я синий, как море, заряжен, как корабельная пушка
Und dichter als der Nebel vor Kaphorn
И плотнее, чем туман у мыса Горн
Der Schiffsarzt sagt mir jeden Tag ich tränke zu viel Rum
Судовой врач каждый день твердит, что я пью слишком много рома
Er bangt um meine Leber, appelliert an die Vernunft
Он боится за мою печень, взывает к разуму
Doch wär für uns das Wasser zum trinken gedacht
Но если бы вода была для питья
Hätte Gott den Ozean nicht salzig gemacht
Бог не сделал бы океан солёным
Ich bin blau wie das Meer, voll wie unser Laderaum
Я синий, как море, полон, как наш трюм
Breit so wie die Ärsche von den Weibern auf Tortuga
Широк, как задницы девок на Тортуге
Ich bin blau wie das Meer, geladen wie ein Bordgeschütz
Я синий, как море, заряжен, как корабельная пушка
Und dichter als der Nebel vor Kaphorn
И плотнее, чем туман у мыса Горн
Gestern Abend hab ich wohl ein' zu viel gehabt
Вчера вечером я, кажется, перебрал
Ich wache auf und hab' in meiner Koje wenig Platz
Просыпаюсь, а в моей койке мало места
Ich drehe mich nach Steuerbord und was muss ich da sehen
Поворачиваюсь на правый борт и что я вижу
In meinem Bett liegt nackt die Frau vom Kapitän
В моей постели лежит голая жена капитана
Sie war blau wie das Meer, voll wie unser Laderaum
Она была синяя, как море, полная, как наш трюм
Breit so wie die Ärsche von den Weibern auf Tortuga
Широкая, как задницы девок на Тортуге
Sie war blau wie das Meer, geladen wie ein Bordgeschütz
Она была синяя, как море, заряженная, как корабельная пушка
Und dichter als der Nebel vor Kaphorn
И плотнее, чем туман у мыса Горн
Und kann ich mich Morgens noch daran erinnern, wo ich eingeschlafen bin
И если утром я не могу вспомнить, где уснул
Muss das Gelage wohl trostlos gewesen sein
Значит, попойка была жалкой
Wir liegen viel länger im Seemannsgrab, als dass wir lebendig sind
Мы дольше лежим в могиле моряка, чем живём
Also gieß' den drei Matrosen noch einen ein
Так что налей ещё трём матросам
Ich bin blau wie das Meer, voll wie unser Laderaum
Я синий, как море, полон, как наш трюм
Breit so wie die Ärsche von den Weibern auf Tortuga
Широк, как задницы девок на Тортуге
Ich bin blau wie das Meer, geladen wie ein Bordgeschütz
Я синий, как море, заряжен, как корабельная пушка
Und dichter als der Nebel vor Kaphorn
И плотнее, чем туман у мыса Горн
Wir sind blau wie das Meer, voll wie unser Laderaum
Мы синие, как море, полны, как наш трюм
Breit so wie die Ärsche von den Weibern auf Tortuga
Широки, как задницы девок на Тортуге
Wir sind blau wie das Meer, geladen wie ein Bordgeschütz
Мы синие, как море, заряжены, как корабельные пушки
Und dichter als der Nebel vor Kaphorn
И плотнее, чем туман у мыса Горн





Writer(s): Christoph Erichsen, Johannes Erichsen, Simon Erichsen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.