Paroles et traduction Mr. Hurley & Die Pulveraffen - Ach ja!?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Neulich
früh
wollt
ich
grad
aus
der
Schenke
gehen
Last
night
just
when
I
wanted
to
leave
the
pub
Da
entstand
für
mich
nur
leider
ein
Problem
I
ran
into
a
little
problem
Denn
die
Wirtin,
diese
fette
fiese
Vettel
Because
the
landlady,
that
fat
mean
shrew
Meint
ich
hätt
noch
ein
paar
Rum
auf
meinem
Zettel
Thought
I
still
had
a
few
rums
on
my
tab
Ich
zog
mich
noch
am
Tresen
hoch,
dann
lallte
ich
I
pulled
myself
up
at
the
counter
and
mumbled
Ich
kann
noch
stehen,
für
halbe
Sachen
zahl
ich
nicht
I
can
still
stand,
I
don't
pay
for
half
measures
Dann
machte
mich
die
saure
Seekuh
kurzer
Hand
Then
that
sour
walrus
promptly
had
me
Mit
ihrem
raubeinigen
Rausschmeißer
bekannt
Accosted
by
her
brute
of
a
bouncer
Der
sachte:
Freundschen,
das
ischt
nischt
sehr
schlau
jewesen
Who
said
gently,
Mate,
that
was
not
very
smart
Da
kannste
dein
Jebiss
hier
von
der
Diele
lesen
You
can
pick
up
your
dentures
from
the
floor
Ach
ja?
(komma
her)
Oh
yeah?
(come
here)
Komm
mal
her
und
ich
schwör,
ich
zerstör
dein
Exterieur
Come
here
and
I
swear
I'll
disfigure
you
Willste
mehr,
empfehl
ich
sehr,
dann
komma
her,
ach
ja?
Do
you
want
some
more,
I
highly
recommend
you
come
here,
oh
yeah?
Und
wir
machen
das
mal
klar,
ja
du
laberst
von
Gefahr
für
mich
Let's
get
this
straight,
you're
talking
about
danger
to
me?
Doch
gar
nicht
bange
sage
ich:
"Na
klar,
du
und
welche
Armada?"
But
without
any
fear
I
say,
"Sure
thing,
you
and
what
navy?"
Neulich
wacht
ich
auf
und
war
noch
gut
dabei
Last
night
I
woke
up
and
was
still
feeling
good
Auf
einem
unbekannten
Boot
mit
Kurs
Shanghai
On
a
strange
boat
headed
for
Shanghai
Und
über
mir
stand
dick
und
dicht
behaart
And
standing
over
me
was
a
thickly
bearded
Ein
mir
fremder
und
potthässlicher
Pirat
Ugly
pirate
who
was
a
stranger
to
me
Der
meinte:
"Haste
jetzt
mal
genug
geratzt?
Who
said,
"Have
you
had
enough
of
this
now?
Kick
mal
zu,
datt
du
die
Planken
sauber
kratzt"
Get
to
work
and
scrub
the
deck
clean"
Und
ich
sachte:
"Hör
mal
zu
und
mit
Verlaub
And
I
said,
"Listen
here
and
with
all
due
respect
Was
ist
hier
eigentlich
los,
wer
biste
überhaupt?"
What's
actually
going
on
here,
who
are
you
anyway?"
Halt
mal
den
Rand
und
mach
lieber
keenen
Muckser
Shut
your
mouth
and
don't
give
me
any
backtalk
Wat
meinste
wer
ich
bin?
Der
Von-der-Planke-Schubser
Who
do
you
think
I
am?
The
Plank-Walker
Ach
ja?
(komma
her)
Oh
yeah?
(come
here)
Komm
mal
her
und
ich
schwör,
ich
zerstör
dein
Exterieur
Come
here
and
I
swear
I'll
disfigure
you
Willste
mehr,
empfehl
ich
sehr,
dann
komma
her,
ach
ja?
Do
you
want
some
more,
I
highly
recommend
you
come
here,
oh
yeah?
Und
wir
machen
das
mal
klar,
ja
du
laberst
von
Gefahr
für
mich
Let's
get
this
straight,
you're
talking
about
danger
to
me?
Doch
gar
nicht
bange
sage
ich:
"Na
klar,
du
und
welche
Armada?"
But
without
any
fear
I
say,
"Sure
thing,
you
and
what
navy?"
Jetzt
pass
mal
auf
du
Beibootbremser
Now
listen
here
you
dinghy
drag
Mir
steht
das
jetzt
langsam
aber
Oberbeplankung
Unterdeck
mit
dir
My
patience
with
you
is
starting
to
wear
thin
Wenn
deine
Visage
nicht
gleich
aus
meinem
Panorama
verlustig
gegangen
ist
If
your
face
doesn't
disappear
from
my
view
soon
Dann
liegt
dein
Bregen
hier
aber
Ruckzuck
auf
Reede
Then
your
brain
will
end
up
at
the
bottom
of
the
ocean
Ich
vetrimm
dir
dein
Gekröse
I'll
cut
you
down
to
size
Dass
Davy
Jones
Mitleid
mit
deiner
Vorderseite
kriegt,
du
Krabbenkuschler
So
that
Davy
Jones
will
take
pity
on
your
front
side,
you
lobster
breather
Ich
sag:
ich
kann
dir
gleich
mal
'ne
spanische
Schatzgaleone
ins
Kreuz
werfen
I'm
telling
you,
I
can
sink
a
Spanish
treasure
galleon
on
your
head
Wenn
du
nicht
bei
Eins
übern
Horizont
rüber
bist,
du
Landratte
If
you're
not
over
the
horizon
by
the
count
of
one,
you
landlubber
Der
aufmerksame
Hörer
fragt
sich
schon
The
attentive
listener
may
wonder
Was
soll
denn
diese
tumbe
Aggression?
Why
this
mindless
aggression?
Diese
Piraten
haben
ja
wohl
überhaupt
kein
Hirn
These
pirates
must
be
completely
brainless
Doch
auf
sowas
können
wir
nur
respondieren
But
to
that
we
can
only
reply
Ach
ja?
(komma
her)
Oh
yeah?
(come
here)
Komm
mal
her
und
ich
schwör,
ich
zerstör
dein
Exterieur
Come
here
and
I
swear
I'll
disfigure
you
Willste
mehr,
empfehl
ich
sehr,
dann
komma
her,
ach
ja?
Do
you
want
some
more,
I
highly
recommend
you
come
here,
oh
yeah?
Und
wir
machen
das
mal
klar,
ja
du
laberst
von
Gefahr
für
mich
Let's
get
this
straight,
you're
talking
about
danger
to
me?
Doch
gar
nicht
bange
sage
ich:
"Na
klar,
du
und
welche...
"
But
without
any
fear
I
say,
"Sure
thing,
you
and
what...
"
Ach
ja?
(komma
her)
Oh
yeah?
(come
here)
Komm
mal
her
und
ich
schwör,
ich
zerstör
dein
Exterieur
Come
here
and
I
swear
I'll
disfigure
you
Willste
mehr,
empfehl
ich
sehr,
dann
komma
her,
ach
ja?
Do
you
want
some
more,
I
highly
recommend
you
come
here,
oh
yeah?
Und
wir
machen
das
mal
klar,
ja
du
laberst
von
Gefahr
für
mich
Let's
get
this
straight,
you're
talking
about
danger
to
me?
Doch
gar
nicht
bange
sage
ich:
"Na
klar,
du
und
welche
Armada?"
But
without
any
fear
I
say,
"Sure
thing,
you
and
what
navy?"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Christoph Erichsen, Johannes Erichsen, Simon Erichsen
Album
Voodoo
date de sortie
05-05-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.