Paroles et traduction Mr. Hurley & Die Pulveraffen - Blau wie das Meer (Version 2017)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Blau wie das Meer (Version 2017)
Blue as the Sea (2017 Version)
Schon
als
Schiffsjunge
hab'
ich
meine
Seele
verkauft
As
a
young
sailor,
I
sold
my
soul
Für
'ne
große
Pulle
Rum
mit
drei
X-en
darauf
For
a
large
bottle
of
rum
with
three
Xs
on
it
Ich
will
nur
kurz
dran
nippen,
da
passiert
mir
ein
Malör
I
wanted
to
take
a
little
sip,
but
then
a
mishap
occurred
Der
Korken
fällt
mir
über
Bord,
die
Flasche
muss
leer
The
cork
fell
overboard,
the
bottle
had
to
be
empty
Ich
bin
blau
wie
das
Meer,
voll
wie
unser
Laderaum
I'm
as
blue
as
the
sea,
full
as
our
hold
Breit
so
wie
die
Ärsche
von
den
Weibern
auf
Tortuga
As
wide
as
the
asses
of
the
women
on
Tortuga
Ich
bin
blau
wie
das
Meer,
geladen
wie
ein
Boddenschütz
I'm
as
blue
as
the
sea,
loaded
like
a
Boddenschütz
Und
dichter
als
der
Nebel
von
Kap
Horn
And
denser
than
the
fog
of
Cape
Horn
Der
Schiffsarzt
sagt
mir
jeden
Tag,
ich
tränke
zu
viel
Rum
The
ship's
doctor
tells
me
every
day
that
I
drink
too
much
rum
Er
bangt
um
meine
Leber,
appelliert
an
die
Vernunft
He
worries
about
my
liver,
appeals
to
my
reason
Doch
wär
für
uns
das
Wasser
zum
Trinken
gedacht
But
if
water
were
meant
for
us
to
drink
Hätte
Gott
den
Ozean
nicht
salzig
gemacht
God
wouldn't
have
made
the
ocean
salty
Ich
bin
blau
wie
das
Meer,
voll
wie
unser
Laderaum
I'm
as
blue
as
the
sea,
full
as
our
hold
Breit
so
wie
die
Ärsche
von
den
Weibern
auf
Tortuga
As
wide
as
the
asses
of
the
women
on
Tortuga
Ich
bin
blau
wie
das
Meer,
geladen
wie
ein
Boddenschütz
I'm
as
blue
as
the
sea,
loaded
like
a
Boddenschütz
Und
dichter
als
der
Nebel
von
Kap
Horn
And
denser
than
the
fog
of
Cape
Horn
Und
gestern
Abend
habe
ich
wohl
einen
zu
viel
gehabt
And
last
night
I
guess
I
had
one
too
many
Ich
wache
auf
und
hab'
in
meiner
Koje
wenig
Platz
I
wake
up
and
there's
not
much
room
in
my
bunk
Ich
drehe
mich
nach
Steuerbord,
und
was
muss
ich
da
seh'n?
I
turn
to
starboard,
and
what
do
I
see?
In
meinem
Bett
liegt
nackt
die
Frau
vom
Kapitän
In
my
bed
lies
the
captain's
wife,
naked
Sie
war
blau
wie
das
Meer,
voll
wie
unser
Laderaum
She
was
as
blue
as
the
sea,
full
as
our
hold
Breit
so
wie
die
Ärsche
von
den
Weibern
auf
Tortuga
As
wide
as
the
asses
of
the
women
on
Tortuga
Sie
war
blau
wie
das
Meer,
geladen
wie
ein
Boddenschütz
She
was
as
blue
as
the
sea,
loaded
like
a
Boddenschütz
Und
dichter
als
der
Nebel
von
Kap
Horn
And
denser
than
the
fog
of
Cape
Horn
Und
kann
ich
mich
morgens
noch
daran
erinnern
wo
ich
eingeschlafen
bin
And
if
I
can
still
remember
in
the
morning
where
I
fell
asleep
Muss
das
Gelage
wohl
trostlos
gewesen
sein
The
party
must
have
been
dreary
Wir
liegen
viel
länger
im
Seemannsgraben
als
dass
wir
lebendig
sind
We
lie
in
the
sailor's
grave
much
longer
than
we
are
alive
Darum
gießt
den
drei
Matrosen
noch
einen
ein
So
pour
the
three
sailors
another
drink
Ich
bin
blau
wie
das
Meer,
voll
wie
unser
Laderaum
I'm
as
blue
as
the
sea,
full
as
our
hold
Breit
so
wie
die
Ärsche
von
den
Weibern
auf
Tortuga
As
wide
as
the
asses
of
the
women
on
Tortuga
Ich
bin
blau
wie
das
Meer,
geladen
wie
ein
Boddenschütz
I'm
as
blue
as
the
sea,
loaded
like
a
Boddenschütz
Und
dichter
als
der
Nebel
von
Kap
Horn
And
denser
than
the
fog
of
Cape
Horn
Wir
sind
blau
wie
das
Meer,
voll
wie
unser
Laderaum
We
are
as
blue
as
the
sea,
full
as
our
hold
Breit
so
wie
die
Ärsche
von
den
Weibern
auf
Tortuga
As
wide
as
the
asses
of
the
women
on
Tortuga
Wir
sind
blau
wie
das
Meer,
geladen
wie
ein
Boddenschütz
We
are
as
blue
as
the
sea,
loaded
like
a
Boddenschütz
Und
dichter
als
der
Nebel
von
Kap
Horn
And
denser
than
the
fog
of
Cape
Horn
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Christoph Erichsen, Johannes Erichsen, Simon Erichsen
Album
Tortuga
date de sortie
25-08-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.