Paroles et traduction Mr. Hurley & Die Pulveraffen - Bonnie Ship the Diamond
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bonnie Ship the Diamond
Прекрасное судно "Алмаз"
Well
the
diamond
is
a
shipment,
while
the
navy's
trace
she's
bound
Что
ж,
"Алмаз"
— это
груз,
и
пока
флот
следит
за
ней,
она
держит
курс
Indicating
is
a
garnish,
with
Bonnie
Lessie's
round
Намек
— это
украшение,
с
прекрасной
Лесси
рядом
The
Captain
gives
the
order
to
sail
the
ocean
light
Капитан
дает
приказ
плыть
по
океану
налегке,
With
a
sun
thats
never
set
me
lads,
no
dagger
skims
the
sky
С
солнцем,
которое
никогда
не
заходит,
ребята,
ни
один
кинжал
не
рассекает
небо
And
the
sheer
of
gluts
let
your
hearts
never
fail
И
пусть
ваши
сердца
никогда
не
подведет
избыток
парусов
For
the
Bonnie
Shit
the
Diamond
Gold
go
fishin
for
da
whale
Ибо
прекрасное
судно
"Алмаз"
отправляется
ловить
кита
Of
all
the
key
and
beer
we
have
Из
всего
рома
и
пива,
что
у
нас
есть
Velocis
stand
around
with
their
shorts
all
boiled
around
them
and
the
sword
is
running
down
Моряки
стоят
вокруг,
их
штаны
облегают
их,
а
ром
льется
рекой
Oh
don't
you
heed
me,
Bonnie
Lass
О,
не
обращай
на
меня
внимания,
прекрасная
девушка,
For
although
you
left
behind
Ведь
хоть
ты
и
осталась
позади
Where
the
rose
will
grow
in
Winter's
eyes
before
we
change
our
mind
Там,
где
роза
расцветет
в
глазах
Зимы,
прежде
чем
мы
передумаем
And
the
sheer
of
gluts,
let
your
hearts
never
fail
И
пусть
ваши
сердца
никогда
не
подведет
избыток
парусов
For
the
bonnie
shit
the
diamond
gold
go
fishin
for
da
whale
Ибо
прекрасное
судно
"Алмаз"
отправляется
ловить
кита
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bob Dylan, Traditional
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.