Mr. Hurley & Die Pulveraffen - Hol uns der Teufel - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mr. Hurley & Die Pulveraffen - Hol uns der Teufel




Hol uns der Teufel
Забери нас, дьявол
Verdammt und Verloren
Прокляты и потеряны
Gejagt und gehasst
Преследуемы и ненавидимы
Wir haben unsere Changes auf Erlösung verpasst
Мы упустили свой шанс на искупление, милая
Dem Schiff und die der Crew bleibt das jenseits verwehrt
Кораблю и команде отказано в загробной жизни
Jetzt fahren wir rastlos und ewig auf Meer
Теперь мы вечно и беспокойно бороздим море
Jahrhunderte stehe ich am Ruder
Века я стою у руля
So grausam und kalt wie die See
Жестокий и холодный, как море
Der Käpten ist Schlafens Bruder
Капитан брат сна
Die Crew sind verlorene Selen
Команда потерянные души
Kein Messer kann mich mehr verletzten
Никакой нож меня больше не ранит
Ich werden nicht mehr trunkent vom Wein
Я больше не пьянею от вина
Das Segel am Mast henkt in Pfetzen
Парус на мачте висит в клочьях
So wie meine Haut vom Gebein
Как моя кожа на костях
Die Sünden meines Lebens halten mich in festen Griff
Грехи моей жизни держат меня в крепкой хватке
Die Hölle ist der Himmel im zu diesem Schiff
Ад это рай по сравнению с этим кораблем
Hol uns der Teufel
Забери нас, дьявол
Verdammt und Verloren
Прокляты и потеряны
Gejagt und gehasst
Преследуемы и ненавидимы
Wir haben unsere Changes auf Erlösung verpasst
Мы упустили свой шанс на искупление, дорогая
Hol uns der Teufel
Забери нас, дьявол
Dem Schiff und die der Crew bleibt das Jenseits verwehrt
Кораблю и команде отказано в загробной жизни
Jetzt fahren wir rastlos und ewig auf Meer
Теперь мы вечно и беспокойно бороздим море
Verflucht hier im Nass zu verfaulen bis man uns Gnade gewehrt
Прокляты гнить в этой влаге, пока нам не будет дарована милость
Hol uns der Teufel
Забери нас, дьявол
Ich führte ein sündhaftes Leben
Я вел греховную жизнь
Ich zockte und horte und stahl
Я играл, копил и крал
Der Teufel wollte es mir nicht vergeben
Дьявол не хотел меня прощать
Jetzt muss ich den Preis dafür zahlen
Теперь я должен заплатить за это
Der Seeleute Selen zu rauben
Грабить души моряков
Dass ist meine furchtbare Pflicht
Это мой ужасный долг
Ich will an die Hoffnung noch glauben
Я все еще хочу верить в надежду
Doch am Meeresgrund gibt es kein Licht
Но на дне моря нет света
Die Sünden meines Lebens halten mich in festen Griff
Грехи моей жизни держат меня в крепкой хватке
Die Hölle ist der Himmel im zu diesem Schiff
Ад это рай по сравнению с этим кораблем
Hol uns der Teufel
Забери нас, дьявол
Verdammt und Verloren
Прокляты и потеряны
Gejagt und gehasst
Преследуемы и ненавидимы
Wir haben unsere Changes auf Erlösung verpasst
Мы упустили свой шанс на искупление, красотка
Hol uns der Teufel
Забери нас, дьявол
Dem Schiff und die der Crew bleibt das Jenseits verwehrt
Кораблю и команде отказано в загробной жизни
Jetzt fahren wir rastlos und ewig auf Meer
Теперь мы вечно и беспокойно бороздим море
Verflucht hier im Nass zu verfaulen bis man uns Gnade gewehrt
Прокляты гнить в этой влаге, пока нам не будет дарована милость
Hol uns der Teufel
Забери нас, дьявол
Ja-Ar, hisst die Top und Bramsegel, Männer
Йо-хо-хо, поднять все паруса, ребята
Heute geht es ein letztes Mal abwärts
Сегодня мы в последний раз идем ко дну
Komm wir fahren hinab zur Hölle
Давай спустимся в ад
Schrein dem Teufel ins Gesicht
Крикнем дьяволу в лицо
Jetzt komm uns endlich holen
Давай, наконец, забери нас
Denn ansonsten holen wir dich
А не то мы заберем тебя
Hol uns der Teufel
Забери нас, дьявол
Verdammt und Verloren
Прокляты и потеряны
Gejagt und gehasst
Преследуемы и ненавидимы
Wir haben unsere Changes auf Erlösung verpasst
Мы упустили свой шанс на искупление, милашка
Hol uns der Teufel
Забери нас, дьявол
Dem Schiff und die der Crew bleibt das Jenseits verwehrt
Кораблю и команде отказано в загробной жизни
Jetzt fahren wir rastlos und ewig auf Meer
Теперь мы вечно и беспокойно бороздим море
Verflucht hier im Nass zu verfaulen bis man uns Gnade gewehrt
Прокляты гнить в этой влаге, пока нам не будет дарована милость
Hol uns der Teufel
Забери нас, дьявол
Hol uns der Teufel
Забери нас, дьявол
Hol uns der Teufel
Забери нас, дьявол
Hol uns der Teufel
Забери нас, дьявол
Hol uns der Teufel
Забери нас, дьявол





Writer(s): Christoph Erichsen, Esther Erichsen, Johannes Erichsen, Simon Erichsen, Tobi Schneider


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.