Paroles et traduction Mr. Hurley & Die Pulveraffen - In jedem Hafen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In jedem Hafen
In every port
Im
Städtchen
Havanna
In
the
town
of
Havana
Hab
ich
sie
gesehen,
I
saw
her,
So
schön
wie
der
Morgen
As
beautiful
as
the
morning
über
stürmischer
See.
over
a
stormy
sea.
Ich
sah
meine
Chance,
I
saw
my
chance,
Musst'
ich
doch
bald
an
Bord,
I
had
to
go
on
board
soon,
Und
raunte
"Ahoi,
mein
Schatz",
And
whispered
"Ahoy,
my
dear",
Sie
fiel
mir
ins
Wort:
She
cut
me
off:
"Du
elender
Zecher,
"You
wretched
boozer,
Du
Hochseeverbrecher,
so
Typen,
die
kenn
ich
genau!"
(Miau!)
You
high-seas
criminal,
I
know
guys
like
you
all
too
well!"
(Meow!)
"Willst
mich
bloß
beschlafen
und
im
nächsten
"Just
want
to
sleep
with
me
and
in
the
next
Hafen,
da
wartet
schon
die
nächste
Frau."
(Öh,
naja...)
harbor,
the
next
woman
is
already
waiting."
(Oh,
well...)
"Du
reudiger
Rochen,
"You
lousy
scoundrel,
Hast
dich
schon
seit
Wochen
und
Haven't
shaved
in
weeks
and
Monaten
nicht
mehr
rasiert!"
(Warte
mal...)
months!"
(Hold
on...)
"Dein
Rumatem
sinkt
Meilen
gegen
den
"Your
rum
breath
sinks
miles
against
the
Wind,
also
scher
dich
zum
Teufel,
kapiert?"
wind,
so
go
to
hell,
got
it?"
Ein
Tor
ist,
wer
das
Seemannsgarn
von
den
Matrosen
glaubt.
He's
a
fool
who
believes
the
sailors'
sea
yarns.
Ich
hab
in
jedem
Hafen
keine
Braut.
I
don't
have
a
girlfriend
in
every
port.
Dann
im
Hafen
von
Nassau,
Then
in
the
port
of
Nassau,
Da
schenkte
sie
aus,
There
she
was
serving,
Hat
Bier
und
Liköre
Selling
beer
and
liqueurs
Und
ihr
Lächeln
verkauft.
And
her
smile.
Sie
putzte
die
Krüge
She
cleaned
the
mugs
Und
sie
hat
mir
so
schnell,
And
she
was
so
quick
to
Wie
ich
mich
gleich
verliebte,
Ask
me
how
I
was
doing,
Schon
'nen
Rum
hingestellt.
Setting
a
rum
in
front
of
me.
"Du
strammer
Matrose
musst
ganz
"You
sturdy
sailor
must
be
Zweifelsohne
ganz
müde
sein
von
deiner
Fahrt.
Certainly
exhausted
from
your
journey.
Lass
mich
dich
beschenken
mit
kühlen
Let
me
treat
you
to
some
cold
Getränken,
du
prächtig
potenter
Pirat.
Drinks,
you
magnificent,
potent
pirate.
Du
trinkt
so
viel
(ah),
You
drink
so
much
(ah),
Da
werd'
ich
ganz
schwach,
gleich
zeige
ich
dir
mein
Gemach.
I'm
getting
weak,
I'll
show
you
my
room.
Doch
nur
keine
Eile,
But
take
your
time,
Dein
Schnaps
geht
zur
Neige.
Momentchen,
ich
schenk
nochmal
nach."
Your
drink
is
running
low.
Just
a
moment,
I'll
pour
you
another."
Wie
ich
am
Tresen
einschlief,
hat
sie
mich
gleich
ausgeraubt.
When
I
fell
asleep
at
the
bar,
she
robbed
me
right
away.
Ich
hab
in
jedem
Hafen
keine
Braut.
I
don't
have
a
girlfriend
in
every
port.
La
la
la
la
la
la
La
la
la
la
la
la
La
la
la
la
la
la
la
La
la
la
la
la
la
la
La
la
la
la
la
la
La
la
la
la
la
la
La
la
la
la
la
la
la
La
la
la
la
la
la
la
La
la
la
la
la
la
La
la
la
la
la
la
La
la
la
la
la
la
la
La
la
la
la
la
la
la
La
la
la
la
la
la
La
la
la
la
la
la
La
la
la
la
la
la
la
La
la
la
la
la
la
la
Den
Wunsch
nach
'ner
Braut,
The
wish
for
a
wife,
Verloren
geglaubt,
wurd'
ich
schließlich
doch
noch
zum
Mann.
Lost
once
believed,
I
finally
became
a
man.
War
nicht
mehr
allein,
heiratete
ein,
in
'nen
Eingeborenenstamm.
I
was
no
longer
alone,
I
married
into
a
native
tribe.
Die
Knochen
im
Haar,
die
war'n
mir
egal,
The
bones
in
her
hair
didn't
bother
me,
Doch
was
mich
ein
bisschen
gestört
hat,
But
what
bothered
me
a
bit,
Meine
Gemahlin,
sie
war
Kannibalin
und
wollte
doch
nur
meinen
Körper.
My
wife,
she
was
a
cannibal
and
all
she
wanted
was
my
body.
Und
noch
bevor
ich
floh,
hat
sie
ein
Ohr
mir
abgekaut.
And
before
I
escaped,
she
had
bitten
off
one
of
my
ears.
Ich
hab
in
jedem
Hafen
keine
Braut.
I
don't
have
a
girlfriend
in
every
port.
La
la
la
la
la
la
La
la
la
la
la
la
La
la
la
la
la
la
la
La
la
la
la
la
la
la
La
la
la
la
la
la
La
la
la
la
la
la
La
la
la
la
la
la
la
La
la
la
la
la
la
la
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Christoph Erichsen, Esther Erichsen, Johannes Erichsen, Simon Erichsen, Tobi Schneider
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.