Mr. Hurley & Die Pulveraffen - Kaboom - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mr. Hurley & Die Pulveraffen - Kaboom




Kaboom
Бум!
Ich kann weder rudern noch segeln noch Seile verknoten
Я не умею ни грести, ни ходить под парусом, ни вязать узлы,
Was ich mag ist vielerorts meistens gesetzlich verboten
То, что мне нравится, зачастую запрещено законом,
Es gibt gar nicht viel was mich interessiert
Меня мало что интересует,
Rein geistig gesehen bin ich streng limitiert
С интеллектуальной точки зрения я весьма ограничен,
Ich will einfach seh'n, wie die Welt explodiert!
Я просто хочу видеть, как взрывается мир!
Ich fackel mit meiner Laterne
Я поджигаю своим фонарем,
Mit Zunder und Schwefel und Schwarzpulverrauch
С трутом, серой и дымом черного пороха,
Ob Schiff oder Hafenkaserne
Будь то корабль или портовая казарма,
Ein Schüsschen, dann regnet es Staub
Один выстрел, и пыль дождем,
Mein Licht geht an, du stehst in Flammen
Мой свет загорается, ты горишь в пламени,
Der Funke ist übergesprungen
Искра перескочила,
Es singt der Chor am Kanonenrohr
Хор поет у пушки,
Rabimmel - Rabammel - KABOOM!
Бабах - бум - БАБАХ!
Und wenn du mich suchst: Ich bin freitags beim Brandstifterstammtisch
А если ты ищешь меня: по пятницам я в поджигательской пивной,
Was soll ich denn sagen, ich bin hoffnungslos pyromantisch
Что я могу сказать, я безнадежный пироман,
Ich fackel nicht lange, doch sehr passioniert
Я поджигаю недолго, но очень страстно,
Bin jung, dynamitisch und flammbitioniert
Я молод, динамичен и полон огненных амбиций,
Ich will doch nur sehen, wie die Welt explodiert!
Я просто хочу видеть, как взрывается мир!
Ich fackel mit meiner Laterne
Я поджигаю своим фонарем,
Mit Zunder und Schwefel und Schwarzpulverrauch
С трутом, серой и дымом черного пороха,
Ob Schiff oder Hafenkaserne
Будь то корабль или портовая казарма,
Ein Schüsschen, dann regnet es Staub
Один выстрел, и пыль дождем,
Mein Licht geht an, du stehst in Flammen
Мой свет загорается, ты горишь в пламени,
Der Funke ist übergesprungen
Искра перескочила,
Es singt der Chor am Kanonenrohr
Хор поет у пушки,
Rabimmel - Rabammel - KABOOM!
Бабах - бум - БАБАХ!
Ausglühen, einäschern, anfachen
Сжечь дотла, испепелить, разжечь,
Abbrennen, ansengen, abaschen
Сжечь, опалить, спалить,
Anzünden, rumkokeln, anstecken
Поджечь, раздуть, зажечь,
Ich will hier allen in Brand setzen!
Я хочу поджечь здесь всех!
Fackeln, verfeuern, flambieren
Поджечь, сжечь, воспламенить,
Verkohlen, verglühen, explodieren
Превратить в уголь, сжечь, взорвать,
Rumballern, ausräuchern, runterbrennen
Расстрелять, выкурить, сжечь дотла,
Mein Traum ist die Welt in die Luft zu sprengen!
Моя мечта - взорвать весь мир!
Ich fackel mit meiner Laterne
Я поджигаю своим фонарем,
Mit Zunder und Schwefel und Schwarzpulverrauch
С трутом, серой и дымом черного пороха,
Ob Schiff oder Hafenkaserne
Будь то корабль или портовая казарма,
Ein Schüsschen, dann regnet es Staub
Один выстрел, и пыль дождем,
Mein Licht geht an, du stehst in Flammen
Мой свет загорается, ты горишь в пламени,
Der Funke ist übergesprungen
Искра перескочила,
Es singt der Chor am Kanonenrohr
Хор поет у пушки,
Rabimmel - Rabammel - KABOOM!
Бабах - бум - БАБАХ!
KABOOM!
БАБАХ!





Writer(s): Christoph Erichsen, Esther Erichsen, Johannes Erichsen, Simon Erichsen, Tobi Schneider


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.