Paroles et traduction Mr. Hurley & Die Pulveraffen - Komm zur Marine
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Komm zur Marine
Вступай в морфлот
Einst
lebt
ein
junger
Seemann,
ein
Pirat
wie
ich
und
du
Жил-был
молодой
моряк,
пират,
как
я
и
ты,
Der
hielt
sich
beim
Kanonenfeuer
nie
die
Ohren
zu
Который
во
время
канонады
уши
не
затыкал,
Die
Rechnung
dafür
trug
sein
Trommelfell
und
obendrein
Расплатой
за
это
стали
барабанные
перепонки,
Glotzte
er
durchs
Fernrohr
stets
grad
in
die
Sonne
rein
И
смотрел
он
в
подзорную
трубу
прямо
на
солнце,
So
hatte
sich
das
schnell
erledigt,
mit
dem
Augenlicht
Так
быстро
он
лишился
зрения,
Doch
gings
beim
Kapern
ins
Gefecht
so
bremste
ihn
das
nicht
Но
в
абордажной
схватке
это
ему
не
мешало,
Todesmutig
stürzte
er
in
jeden
neuen
Kampf
Смертельно
храбрый,
он
бросался
в
каждый
новый
бой,
So
zierte
jeden
Arm
schon
bald
ein
Haken
statt
der
Hand
Так
что
каждый
его
рукав
вскоре
украшал
крюк
вместо
руки.
Und
ist
es
um
dein
Denkvermögen
nicht
so
gut
bestellt
И
если
у
тебя
с
умом
не
все
в
порядке,
Hab
keine
Angst,
für
dich
gibts
auch
nen
Platz
in
dieser
Welt
Не
бойся,
и
для
тебя
найдется
место
в
этом
мире.
Komm
zur
Marine
Вступай
в
морфлот,
Komm
zur
Marine
Вступай
в
морфлот,
Und
bist
du
faul,
und
fett,
und
feist,
und
Invalide
И
если
ты
ленив,
и
толст,
и
обрюзг,
и
инвалид,
So
machst
du
hier
steile
Karriere
Здесь
тебя
ждет
головокружительная
карьера.
Admiral
an
einem
Tag
Адмирал
за
один
день,
Komm
zur
Marine
haben
sie
gesagt
Вступай
в
морфлот,
сказали
они.
Einst
lebt
ein
junger
Seemann,
ein
Pirat
wie
du
und
ich
Жил-был
молодой
моряк,
пират,
как
ты
и
я,
Der
taugte
nicht
zu
vielem,
auch
zum
Kaperfahren
nicht
Который
был
ни
к
чему
не
годен,
даже
к
пиратству.
Beim
Segelsetzen
hat
er
den
Befehl
wohl
mal
verpasst
При
постановке
парусов
он,
видимо,
пропустил
приказ,
So
kappte
er
anstatt
der
Ankerleine
unsren
Mast
И
вместо
якорного
каната
обрубил
нашу
мачту.
Auf
seiner
Schulter
trug
er
immer
einen
Papagei
На
плече
у
него
всегда
сидел
попугай,
Den
hatte
er
jedoch
nicht
nur
aus
Tierliebe
dabei
Но
он
держал
его
не
только
из
любви
к
животным.
Gespräche
führte
nämlich
stets
das
Vieh
an
seiner
statt
Разговоры
вместо
него
вела
эта
птица,
Weil
der
bunte
Vogel
doch
den
größren
Wortschatz
hat
Потому
что
у
пестрой
птички
словарный
запас
побогаче.
Und
ist
es
um
dein
Denkvermögen
nicht
so
gut
bestellt
И
если
у
тебя
с
умом
не
все
в
порядке,
Hab
keine
Angst,
für
dich
gibts
auch
nen
Platz
in
dieser
Welt
Не
бойся,
и
для
тебя
найдется
место
в
этом
мире.
Komm
zur
Marine
Вступай
в
морфлот,
Komm
zur
Marine
Вступай
в
морфлот,
Und
bist
du
faul,
und
fett,
und
feist,
und
Invalide
И
если
ты
ленив,
и
толст,
и
обрюзг,
и
инвалид,
Dann
machst
du
hier
steile
Karriere
Здесь
тебя
ждет
головокружительная
карьера.
Admiral
an
einem
Tag
Адмирал
за
один
день,
Komm
zur
Marine
haben
sie
gesagt
Вступай
в
морфлот,
сказали
они.
You
can
sail
the
seven
seas
Ты
сможешь
бороздить
семь
морей,
You
can
put
your
mind
at
ease
Ты
сможешь
успокоить
свой
разум,
Come
on
people,
fall
and
make
a
stand
Давайте,
люди,
встаньте
и
займите
позицию,
Bist
du
völlig
verzweifelt,
fragst
dich,
wie
es
weiter
geht
Если
ты
в
полном
отчаянии
и
не
знаешь,
что
делать
дальше,
Dann
nimm
des
Königs
Schilling,
diener
deiner
Majestät
Тогда
возьми
королевский
шиллинг,
служитель
её
величества.
Und
bist
du
dumm
wie
ein
Stück
Seetang
ist
das
halb
so
schlimm
И
если
ты
глуп,
как
кусок
морской
водоросли,
это
не
беда,
Steckst
du
nur
tief
genug
im
Arsch
des
Vorgesetzten
drin
Если
ты
достаточно
глубоко
в
заднице
у
своего
начальника.
Komm
zur
Marine
Вступай
в
морфлот,
Komm
zur
Marine
Вступай
в
морфлот,
Hier
gibts
nur
Männer,
dafür
reichlich
Vaseline
Здесь
только
мужчины,
зато
вазелина
в
избытке.
So
machst
du
hier
steile
Karriere
Здесь
тебя
ждет
головокружительная
карьера.
Admiral
an
einem
Tag
Адмирал
за
один
день,
Komm
zur
Marine
haben
sie
gesagt
Вступай
в
морфлот,
сказали
они.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Christoph Erichsen, Johannes Erichsen, Simon Erichsen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.