Paroles et traduction Mr. Hurley & Die Pulveraffen - Mann über Bord
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mann über Bord
Man Overboard
Der
Ausguck
hoch
im
Krähennest,
wer
hat
es
ausgemacht?
The
lookout
high
in
the
crow's
nest,
who
spotted
it?
Ein
unbewachtes,
reiches
Hafenstädtchen
An
unguarded,
rich
little
port
town
Ich
pack'
mir
Fackel
und
Gewehr,
der
Bootsmann
meint,
ich
blieb
an
Bord
I'll
grab
myself
a
torch
and
a
gun,
the
boatswain
thinks
I'll
stay
on
board,
my
dear
Denn
schließlich
sei
ich
nur
ein
kleines
Mädchen
After
all,
I'm
just
a
little
girl
Beim
Brandschatzen
und
Morden
bräche
ich
mir
nur
die
Nägel
ab
I'd
only
break
my
nails,
pillaging
and
murdering
Sie
würden
mir
die
Highlights
dann
erzählen
They'll
tell
me
the
highlights
later
Stattdessen
sollt'
ich
unter
Deck
zum
Smut
in
die
Kombüse
gеh'n
Instead
I
should
go
below
deck
to
the
scullery
to
the
cook
Der
bräuchte
Hilfe
bеim
Kartoffeln
schälen
He
needs
help
peeling
potatoes
Es
ist
nicht
zum
Heulen
It's
not
enough
to
make
me
cry
Ich
raste
aus!
I'm
freaking
out!
Mann
über
Bord
Man
overboard
Lasst
uns
das
jetzt
zu
Ende
bring'n
Let's
finish
this
now
Mann
über
Bord
Man
overboard
Und
niemand
wirft
den
Rettungsring
And
no
one
throws
the
life
ring
Wenn
nochmal
ein
Sexist
If
another
sexist
'Ne
Piratenflagge
hisst
Hoists
a
pirate
flag
Sag'
ich:
Mann
über,
Mann
über
Bord
I'll
say:
Man
over,
man
overboard
Von
plumpen
Küchenschaben
und
ersten
Schwachmaaten
From
clumsy
kitchen
cockroaches
and
first
mates
Lass
ich
mich
sicher
nicht
rumkommandieren
I
certainly
won't
let
myself
be
bossed
around
Ich
weiß,
was
ich
will,
was
ich
kann,
wer
ich
bin
I
know
what
I
want,
what
I
can
do,
who
I
am
'Ne
kämpferische,
dreiste
Kanonierin
A
combative,
brazen
gunner
Ihr
protzt
und
ihr
pöbelt,
ihr
tretet
nach
unten
You
brag
and
you
bully,
you
kick
down
Und
orgelt
euch
den
Schnappes
in
den
Brägen
And
you
booze
your
brains
out
Und
scheißt
euch
in
die
Hose,
aus
der
Angst
was
zu
verlier'n
And
you
shit
your
pants,
afraid
of
losing
something
Vielleicht
wär's
Zeit
mal
für
'ne
Kapitänin
Maybe
it's
time
for
a
woman
captain
Es
ist
nicht
zum
Heulen
It's
not
enough
to
make
me
cry
Ich
raste
aus!
I'm
freaking
out!
Mann
über
Bord
Man
overboard
Lasst
uns
das
jetzt
zu
Ende
bring'n
Let's
finish
this
now
Mann
über
Bord
Man
overboard
Und
niemand
wirft
den
Rettungsring
And
no
one
throws
the
life
ring
Wenn
nochmal
ein
Sexist
If
another
sexist
'Ne
Piratenflagge
hisst
Hoists
a
pirate
flag
Sag'
ich:
Mann
über,
Mann
über
Bord
I'll
say:
Man
over,
man
overboard
Ich
brauch'
dich
nicht
als
Held,
ich
will
das
gleiche
Geld
I
don't
need
you
as
a
hero,
I
want
the
same
money
Und
geh
mal
selber
in
die
Küche
And
go
to
the
kitchen
yourself
Nur
weil
ich
dich
anlach',
fühl
dich
nicht
gleich
angemacht
Just
because
I
smile
at
you,
don't
feel
like
you've
got
the
right
to
come
on
to
me
Und
nenn
mich
nicht
noch
einmal
Püppchen
And
don't
call
me
dolly
one
more
time
Nimm
deine
Hände
weg
von
meinem
Achterdeck
Take
your
hands
off
my
quarterdeck
Ich
schrubb'
dir
sicher
nicht
die
Planke
I
won't
scrub
your
deck
for
you
Ich
hab'
nicht
meine
Tage,
nur
Bock
dich
zu
schlagen
I
don't
have
my
period,
I
just
want
to
hit
you
Ich
bin
nicht
deine
Schlampe!
I'm
not
your
whore!
Jetzt
hör
auf
zu
heulen
Now
stop
crying
Und
pass
mal
auf!
And
pay
attention!
Mann
über
Bord
Man
overboard
Lasst
uns
das
jetzt
zu
Ende
bring'n
Let's
finish
this
now
Mann
über
Bord
Man
overboard
Und
niemand
wirft
den
Rettungsring
And
no
one
throws
the
life
ring
Wenn
nochmal
ein
Sexist
If
another
sexist
'Ne
Piratenflagge
hisst
Hoists
a
pirate
flag
Sag'
ich:
Mann
über,
Mann
über
Bord
I'll
say:
Man
over,
man
overboard
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Christoph Erichsen, Esther Erichsen, Johannes Erichsen, Simon Erichsen, Tobi Schneider
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.