Mr. Hurley & Die Pulveraffen - Schiff System - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mr. Hurley & Die Pulveraffen - Schiff System




Schiff System
Ship System
Ich tu nur was die Offiziere sagen
I only do what the officers say
Häng treu und dumm die Fahne in den Wind
Faithfully and stupidly hang the flag in the wind
Was gibt's da bitteschön zu hinterfragen
What's there to question, I pray
Wenn nachher unter'm Strich die Heuer stimmt?
When the bottom line is right?
Der Eintopf in der Schänke gestern abend
The stew at the tavern last night
Der war versetzt mit Rattendreck und Schrot
Was laced with rat droppings and buckshot
Jetzt hab ich's zwar ein bisschen mit dem Magen
Now my stomach's a little unsettled
Doch schließlich war's ein Sonderangebot
But after all, it was a special offer
Es wird Zeit!
It's high time!
Zeit, um das Runder rumzureißen
Time to turn things around
Zeit um mit dem Kutter nicht bald unterzugehn
Time not to sink with the boat soon
Die Freiheit ist nichts wert, wenn wir andre drum bescheißen
Freedom is worthless if we cheat others
Wir alle sind Matrosen auf dem morschen Schiff System
We are all sailors on the rotten ship of the system
Das Zuckerrohr geerntet von den Sklaven
The sugar cane harvested by slaves
Damit ich mich mit Rum besaufen kann
So that I can get drunk on rum
Wenn da mal wer verreckt auf den Plantagen
If someone dies on the plantations
Was soll ich sagen - geht mich ja nix an
What can I say - it's none of my business
Was ich nicht weiß, erst recht was ich nicht kenne
What I don't know, especially what I don't know
Das macht mich wütend und das macht mir Angst
It makes me angry and it scares me
Drum bin ich konsequent und jeder Fremde
That's why I'm consistent and every stranger
Bekommt mein Entermesser in den Wanst
Gets my boarding knife in the gut
Es wird Zeit!
It's high time!
Zeit, um das Runder rumzureißen
Time to turn things around
Zeit um mit dem Kutter nicht bald unterzugehn
Time not to sink with the boat soon
Die Freiheit ist nichts wert, wenn wir andre drum bescheißen
Freedom is worthless if we cheat others
Wir alle sind Matrosen auf dem morschen Schiff System
We are all sailors on the rotten ship of the system
Wozu soll ich mich in die Riemen legen?
Why should I pull myself in the straps?
Ich schwimme ganz gemütlich mit dem Strom
I swim quite comfortably with the current
Und fühle mich der Mannschaft überlegen
And I feel superior to the crew
Kann ich ein paar Parolen wiederhol'n
Can I repeat a few slogans
Der Käpt'n ist von Gier und Macht betrunken
The captain is drunk with greed and power
Wie wir vom Tabak und vom Fusel breit
Like we're high on tobacco and booze
Noch sind wir nicht im nassen Grab versunken
We haven't sunk into a watery grave yet
Wenn das so weitergeht, ist das doch nur eine Frage der Zeit
If it continues like that, it's only a question of time
Zeit, um das Runder rumzureißen
Time to turn things around
Zeit um mit dem Kutter nicht bald unterzugehn
Time not to sink with the boat soon
Die Freiheit ist nichts wert, wenn wir andre drum bescheißen
Freedom is worthless if we cheat others
Wir alle sind Matrosen auf dem morschen Schiff System
We are all sailors on the rotten ship of the system
Zeit, um das Runder rumzureißen
Time to turn things around
Zeit um mit dem Kutter nicht bald unterzugehn
Time not to sink with the boat soon
Die Freiheit ist 'n SCHEIẞ wert, wenn wir andern sie entreißen!
Freedom is SHIT worthless if we take it away from others!
Wir alle sind Matrosen auf dem morschen Schiff System!
We're all sailors on the rotten ship of the system!





Writer(s): Christoph Erichsen, Esther Erichsen, Johannes Erichsen, Simon Erichsen, Tobi Schneider


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.