Mr. Hurley & Die Pulveraffen - The Leaving of Liverpool - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mr. Hurley & Die Pulveraffen - The Leaving of Liverpool




The Leaving of Liverpool
Прощание с Ливерпулем
Fare thee well to you my own true love
Прощай, моя единственная любовь,
There's been many fare-thee-wells
Много раз мы прощались,
But I'm bound for California
Но я отправляюсь в Калифорнию,
A place I know right well
Место, которое я хорошо знаю.
So fare thee well my own true love
Так прощай, моя единственная любовь,
When I return united we will be
Когда я вернусь, мы будем вместе.
It's not the leaving of Liverpool that grieves me
Не отъезд из Ливерпуля меня печалит,
But me darling when I think of thee
А то, любимая, что я думаю о тебе.
I am bound on a pirate sailing ship
Я иду на пиратском корабле,
And the Lightning is her name
И "Молния" - его имя.
And Douglas Blake is the Captan of her
И Дуглас Блейк - его капитан,
But they say that she's a floating shame
Но говорят, что это плавучий позор.
So fare thee well my own true love
Так прощай, моя единственная любовь,
When I return united we will be
Когда я вернусь, мы будем вместе.
It's not the leaving of Liverpool that grieves me
Не отъезд из Ливерпуля меня печалит,
But me darling when I think of thee
А то, любимая, что я думаю о тебе.
Oh the ship lies in the harbour, love
О, корабль стоит в гавани, любовь моя,
I wish I could remain
Как бы я хотел остаться.
I know it will be a long long time
Я знаю, пройдет много времени,
Before I see you again
Прежде чем я увижу тебя снова.
So fare thee well my own true love
Так прощай, моя единственная любовь,
When I return united we will be
Когда я вернусь, мы будем вместе.
It's not the leaving of Liverpool that grieves me
Не отъезд из Ливерпуля меня печалит,
But me darling when I think of thee
А то, любимая, что я думаю о тебе.
So fare thee well my own true love
Так прощай, моя единственная любовь,
When I return united we will be
Когда я вернусь, мы будем вместе.
It's not the leaving of Liverpool that grieves me
Не отъезд из Ливерпуля меня печалит,
But me darling when I think of thee
А то, любимая, что я думаю о тебе.





Writer(s): Traditional, Gordon Pattullo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.