Paroles et traduction Mr. Hurley & Die Pulveraffen - Trau keinem Piraten
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Trau keinem Piraten
Не верь пирату
Man
erzählt
sich
von
uns
Piraten
Рассказывают
про
нас,
пиратов,
Wir
hätten
mindestens
'ne
Braut
in
jedem
Hafen
Что
у
нас
в
каждом
порту
есть
невеста.
Doch
muss
ich
ernsthaft
fragen
Но
я
всерьез
хочу
спросить,
All
die
Leute,
die
das
sagen
Всех
тех,
кто
это
говорит:
Woher
der
Erkenntnisgewinn?
Откуда
у
вас
такие
сведения?
Denn
ich
sag'
euch,
die
Matrosen
Ведь
я
скажу
вам,
моряки,
Schotten,
Spanier,
hoi,und
sogar
die
Franzosen
Шотландцы,
испанцы,
ой,
и
даже
французы,
Leiden
unter
Spott
und
Hohn
Страдают
от
насмешек
и
презрения,
Dieser
Denunziation
От
этих
доносов,
Wo
führt
das
denn
alles
noch
hin?
Куда
это
все
приведет?
Wegen
dieser
mächtig
miesen
Moritaten
Из-за
этих
ужасных,
мерзких
баллад
Sehen
sich
die
Mädels
mittlerweile
vor
Девушки
теперь
остерегаются
Nehmen
Abstand
vor
Freibeutern
und
Piraten
Держатся
подальше
от
флибустьеров
и
пиратов,
Denn
sie
ham'
immer
noch
die
Worte
ihrer
Großmütter
im
Ohr
Ведь
они
все
еще
помнят
слова
своих
бабушек.
Mein
Mädchen,
trau
keinem
Piraten
Девушка
моя,
не
верь
пирату,
Und
hast
du
ihn
auch
noch
so
gerne
Даже
если
ты
его
очень
любишь,
Denn
wenn
er
dich
grad
auf
die
Wange
küsst
Ведь
когда
он
целует
тебя
в
щеку,
Schaut
er
schon
zugleich
in
die
Ferne
Его
взгляд
уже
устремлен
вдаль.
Mein
Schätzchen,
mein
Schätzchen,
sei
bloß
auf
der
Hut
Милая
моя,
милая
моя,
будь
осторожна,
Die
Oma,
die
meint
es
nur
gut
Бабушка
желает
тебе
только
добра.
Man
erzählt
sich
von
uns
Piraten
Рассказывают
про
нас,
пиратов,
Wir
wär'n
affin
für
allerlei
üble
Untaten
Что
мы
склонны
к
разным
злодеяниям.
Ihr
könnt
uns
in
die
Augen
seh'n
Вы
можете
посмотреть
нам
в
глаза,
Wie
wir
hoffen
und
wir
fleh'n
Как
мы
надеемся
и
молим,
Seit
doch
nicht
so
streng
mit
uns
Не
будьте
так
строги
к
нам.
Wir
sind
zerschlissen
und
ungewaschen
Мы
оборванные
и
немытые,
Und
haben
meistens
kaum
Dublonen
in
den
Taschen
И
у
нас
обычно
мало
дублонов
в
карманах.
Wir
sind
vulgär
und
ordinär
Мы
вульгарны
и
грубы,
Und
mal
ein
bisschen
pubertär
И
иногда
немного
инфантильны,
Doch
im
Grunde
doch
ganz
anständige
Jungs
Но
в
глубине
души
мы
вполне
порядочные
парни.
Wegen
dieser
mächtig
miesen
Moritaten
Из-за
этих
ужасных,
мерзких
баллад
Sehen
sich
die
Mädels
mittlerweile
vor
Девушки
теперь
остерегаются
Nehmen
Abstand
von
Freibeutern
und
Piraten
Держатся
подальше
от
флибустьеров
и
пиратов,
Denn
sie
ham'
immer
noch
die
Worte
ihrer
Großmütter
im
Ohr
Ведь
они
все
еще
помнят
слова
своих
бабушек.
Mein
Mädchen,
trau
keinem
Piraten
Девушка
моя,
не
верь
пирату,
Und
hast
du
ihn
auch
noch
so
gerne
Даже
если
ты
его
очень
любишь,
Denn
wenn
er
dich
grad
auf
die
Wange
küsst
Ведь
когда
он
целует
тебя
в
щеку,
Schaut
er
schon
zugleich
in
die
Ferne
Его
взгляд
уже
устремлен
вдаль.
Mein
Schätzchen,
mein
Schätzchen,
sei
bloß
auf
der
Hut
Милая
моя,
милая
моя,
будь
осторожна,
Die
Oma,
die
meint
es
nur
gut
Бабушка
желает
тебе
только
добра.
Mein
Schätzchen,
denk
auch
an
morgen
Милая
моя,
подумай
о
завтрашнем
дне,
Nimm
'nen
Mann
mit
'nem
echten
Beruf
Выбери
мужчину
с
настоящей
профессией.
Ein
Doktor
kann
dich
versorgen
Доктор
сможет
о
тебе
позаботиться,
Ein
Richter
genießt
guten
Ruf
Судья
пользуется
хорошей
репутацией.
Ein
Sattler
kann
nicht
lügen
Шорник
не
может
лгать,
Ein
Schneider
wird
auch
stets
zur
Kirche
geh'n
Портной
всегда
будет
ходить
в
церковь,
Ein
Pastor
wird
dich
selten
nur
betrügen
Пастор
редко
тебя
обманет,
Aber
vor
allem
fahr'n
die
alle
nicht
zur
See
Но
главное,
все
они
не
ходят
в
море.
Ein
Pirat
sitzt
ständig
in
der
Kneipe
Пират
постоянно
сидит
в
таверне,
Ein
Pirat
weiß
sich
niemals
zu
benehm'n
Пират
не
умеет
себя
вести,
Ein
Pirat
will
immer
nur
das
Eine
Пират
хочет
только
одного,
Und
ward
danach
nimmer
wieder
geseh'n
И
после
этого
его
больше
не
видели.
Ein
Pirat
klaut
immer
wie
ein
Rabe
Пират
всегда
ворует,
как
ворон,
Ein
Pirat
prügelt,
pöbelt
und
zecht
Пират
дерется,
ругается
и
пьет.
Mein
Schätzchen,
hör
nur
zu,
was
ich
dir
sage
Милая
моя,
послушай,
что
я
тебе
скажу,
Deine
Oma
hatte
Recht
Твоя
бабушка
была
права.
Mein
Mädchen,
trau
keinem
Piraten
Девушка
моя,
не
верь
пирату,
Gib
Acht
im
Falle
des
Falls
Будь
осторожна
на
всякий
случай,
Denn
wenn
er
dir
grad
durch
die
Haare
streicht
Ведь
когда
он
гладит
тебя
по
волосам,
Klaut
er
dir
die
Kette
vom
Hals
Он
снимает
с
тебя
цепочку
с
шеи.
Mein
Mädchen,
trau
keinem
Piraten
Девушка
моя,
не
верь
пирату,
Der
frevelt
und
gaunert
und
zockt
Он
богохульствует,
мошенничает
и
играет.
Und
wenn
er
dich
grad
in
die
Arme
nimmt
И
когда
он
обнимает
тебя,
Schielt
er
schon
auf
den
nächsten
Rock
Он
уже
засматривается
на
следующую
юбку.
Mein
Mädchen,
trau
keinem
Piraten
Девушка
моя,
не
верь
пирату,
Das
Klagen
und
Zetern
ist
groß
Стоны
и
жалобы
будут
громкими.
Er
hat
bald
schon
wieder
die
Wellen
vor'm
Bug
Скоро
у
него
снова
будут
волны
перед
носом,
Und
du
seinen
Bastard
im
Schoß
А
у
тебя
его
бастард
на
руках.
Mein
Mädchen,
trau
keinem
Piraten
Девушка
моя,
не
верь
пирату,
Auch
wenn
du
ihm
alles
verzeihst
Даже
если
ты
ему
все
простишь.
Wenn
du
noch
voll
Sehnsucht
dann
wartest
am
Kai
Когда
ты,
полная
тоски,
будешь
ждать
на
пристани,
Weiß
er
nicht
mal
mehr
wie
du
heißt
Он
даже
не
вспомнит
твоего
имени.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Simon Erichsen,, Johannes Erichsen, Christoph Erichsen, Tobias Schneider,
Album
Tortuga
date de sortie
25-08-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.