Mr. Hurley & Die Pulveraffen - Wär' ich Gouverneur - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mr. Hurley & Die Pulveraffen - Wär' ich Gouverneur




Wär' ich Gouverneur
Если бы я был губернатором
Ich hab' mich mal gefragt, wie das wohl wär'
Я как-то задумался, каково это было бы,
Würd' ich mal eines Tages Gouverneur
Если бы я однажды стал губернатором,
Von den Dublonen her
С дублонами,
Wär' ich millionenschwer
Был бы я миллионером,
Und von allein würd' das immer mehr
И само собой становилось бы всё больше,
Wär' ich Gouverneur
Если бы я был губернатором.
Ich würde keine Planken mehr polier'n
Я бы больше не драил палубу,
Und mich den ganzen Tag nur verlustier'n
И целыми днями бы только развлекался,
Hätt' an den Händen Schwielen
Мозоли на руках были бы
Nur noch vom Cricket spielen
Только от игры в крикет,
Und tränke nur noch Pfefferminzlikör
И пил бы только мятный ликер,
Wär' ich Gouverneur
Если бы я был губернатором.
Für jeden Unsinn hätt' ich Personal
Для любой ерунды у меня был бы персонал,
Das würde ich vielleicht sogar bezahl'n
Которому я бы, возможно, даже платил,
Vom Mindestlohn ein Drittel
Треть от минимальной зарплаты,
Der Scheck heiligt die Mittel
Цель оправдывает средства,
Die sollten froh sein, dass sie mir gehör'n
Они должны быть рады, что принадлежат мне,
Wär' ich Gouverneur
Если бы я был губернатором.
Die Kinder wär'n die Zukunft für den Staat
Дети будущее государства,
Sie nähten mir aus Seide und Brokat
Они шили бы мне одежду из шелка и парчи,
Für wenig Geld Klamotten
За небольшие деньги одежду,
Vom Hut bis zu den Socken
От шляпы до носков,
Ich schätzte ihre Arbeit wirklich sehr
Я бы очень ценил их труд,
Wär' ich Gouverneur
Если бы я был губернатором.
Ich machte mir nicht viel aus Wertpapier
Я бы не слишком заботился о ценных бумагах,
Nur mal ein Feuerchen um nicht zu frier'n
Только разводил бы огонь, чтобы не мерзнуть,
Würd' Pelzartikel tragen
Носил бы меховые изделия,
Von aussterbenden Arten
Из вымирающих видов,
Warum heißt dieses Viech sonst Kragenbär? Hm?
Почему же иначе этого зверя называют воротниковым медведем? Хм?
Wär' ich Gouverneur
Если бы я был губернатором.
Und wär' ich einmal drin im Wahlbezirk, (im Wahlbezirk)
И если бы я однажды попал в избирательный округ, избирательный округ)
Dann wird das alles schön manipuliert, (manipuliert)
Тогда всё это будет красиво подстроено, (подстроено)
Berater und Minister
Советники и министры
Wär'n nur meine Geschwister
Были бы только моими братьями и сестрами,
Den Posten gäb' ich nie mehr wieder her, yeah!
Этот пост я бы больше никому не отдал, да!
Wär' ich Gouverneur
Если бы я был губернатором.
Würd's einer wagen, mich zu kritisier'n, (dann muss er wech)
Если бы кто-то посмел меня критиковать, (тогда ему придется уйти)
Dann könnte dem ein Missgeschick passier'n!, (na so ein Pech)
Тогда с ним может случиться несчастье!, (какая досада)
Von hohen, steilen Klippen
С высоких, крутых скал
Kann man schnell man runterkippen
Можно быстро упасть,
Da läg' der vierzig Faden tief im Meer, hehe
Он лежал бы там, на глубине сорока саженей в море, хе-хе
Wär' ich Gouverneur
Если бы я был губернатором.
Wenn ich mich grade selbst so reden hör'
Когда я слышу, как сам так говорю,
Bleib' ich lieber Pirat als Gouverneur
Я лучше останусь пиратом, чем губернатором.
Korrupte Autokraten
Коррумпированные автократы
Und schlimme Schurkenstaaten
И ужасные государства-изгои,
Von Macht besessen und autoritär
Одержимые властью и авторитарные,
Zum Glück gibt's so was heut' schon lang nicht mehr
К счастью, такого давно уже больше нет.





Writer(s): Simon Erichsen,, Johannes Erichsen, Christoph Erichsen, Tobias Schneider,


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.