Paroles et traduction Mr. Hurley & Die Pulveraffen - Wär' ich Gouverneur
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wär' ich Gouverneur
Если бы я был губернатором
Ich
hab'
mich
mal
gefragt,
wie
das
wohl
wär'
Я
как-то
задумался,
каково
это
было
бы,
Würd'
ich
mal
eines
Tages
Gouverneur
Если
бы
я
однажды
стал
губернатором,
Von
den
Dublonen
her
С
дублонами,
Wär'
ich
millionenschwer
Был
бы
я
миллионером,
Und
von
allein
würd'
das
immer
mehr
И
само
собой
становилось
бы
всё
больше,
Wär'
ich
Gouverneur
Если
бы
я
был
губернатором.
Ich
würde
keine
Planken
mehr
polier'n
Я
бы
больше
не
драил
палубу,
Und
mich
den
ganzen
Tag
nur
verlustier'n
И
целыми
днями
бы
только
развлекался,
Hätt'
an
den
Händen
Schwielen
Мозоли
на
руках
были
бы
Nur
noch
vom
Cricket
spielen
Только
от
игры
в
крикет,
Und
tränke
nur
noch
Pfefferminzlikör
И
пил
бы
только
мятный
ликер,
Wär'
ich
Gouverneur
Если
бы
я
был
губернатором.
Für
jeden
Unsinn
hätt'
ich
Personal
Для
любой
ерунды
у
меня
был
бы
персонал,
Das
würde
ich
vielleicht
sogar
bezahl'n
Которому
я
бы,
возможно,
даже
платил,
Vom
Mindestlohn
ein
Drittel
Треть
от
минимальной
зарплаты,
Der
Scheck
heiligt
die
Mittel
Цель
оправдывает
средства,
Die
sollten
froh
sein,
dass
sie
mir
gehör'n
Они
должны
быть
рады,
что
принадлежат
мне,
Wär'
ich
Gouverneur
Если
бы
я
был
губернатором.
Die
Kinder
wär'n
die
Zukunft
für
den
Staat
Дети
— будущее
государства,
Sie
nähten
mir
aus
Seide
und
Brokat
Они
шили
бы
мне
одежду
из
шелка
и
парчи,
Für
wenig
Geld
Klamotten
За
небольшие
деньги
одежду,
Vom
Hut
bis
zu
den
Socken
От
шляпы
до
носков,
Ich
schätzte
ihre
Arbeit
wirklich
sehr
Я
бы
очень
ценил
их
труд,
Wär'
ich
Gouverneur
Если
бы
я
был
губернатором.
Ich
machte
mir
nicht
viel
aus
Wertpapier
Я
бы
не
слишком
заботился
о
ценных
бумагах,
Nur
mal
ein
Feuerchen
um
nicht
zu
frier'n
Только
разводил
бы
огонь,
чтобы
не
мерзнуть,
Würd'
Pelzartikel
tragen
Носил
бы
меховые
изделия,
Von
aussterbenden
Arten
Из
вымирающих
видов,
Warum
heißt
dieses
Viech
sonst
Kragenbär?
Hm?
Почему
же
иначе
этого
зверя
называют
воротниковым
медведем?
Хм?
Wär'
ich
Gouverneur
Если
бы
я
был
губернатором.
Und
wär'
ich
einmal
drin
im
Wahlbezirk,
(im
Wahlbezirk)
И
если
бы
я
однажды
попал
в
избирательный
округ,
(в
избирательный
округ)
Dann
wird
das
alles
schön
manipuliert,
(manipuliert)
Тогда
всё
это
будет
красиво
подстроено,
(подстроено)
Berater
und
Minister
Советники
и
министры
Wär'n
nur
meine
Geschwister
Были
бы
только
моими
братьями
и
сестрами,
Den
Posten
gäb'
ich
nie
mehr
wieder
her,
yeah!
Этот
пост
я
бы
больше
никому
не
отдал,
да!
Wär'
ich
Gouverneur
Если
бы
я
был
губернатором.
Würd's
einer
wagen,
mich
zu
kritisier'n,
(dann
muss
er
wech)
Если
бы
кто-то
посмел
меня
критиковать,
(тогда
ему
придется
уйти)
Dann
könnte
dem
ein
Missgeschick
passier'n!,
(na
so
ein
Pech)
Тогда
с
ним
может
случиться
несчастье!,
(какая
досада)
Von
hohen,
steilen
Klippen
С
высоких,
крутых
скал
Kann
man
schnell
man
runterkippen
Можно
быстро
упасть,
Da
läg'
der
vierzig
Faden
tief
im
Meer,
hehe
Он
лежал
бы
там,
на
глубине
сорока
саженей
в
море,
хе-хе
Wär'
ich
Gouverneur
Если
бы
я
был
губернатором.
Wenn
ich
mich
grade
selbst
so
reden
hör'
Когда
я
слышу,
как
сам
так
говорю,
Bleib'
ich
lieber
Pirat
als
Gouverneur
Я
лучше
останусь
пиратом,
чем
губернатором.
Korrupte
Autokraten
Коррумпированные
автократы
Und
schlimme
Schurkenstaaten
И
ужасные
государства-изгои,
Von
Macht
besessen
und
autoritär
Одержимые
властью
и
авторитарные,
Zum
Glück
gibt's
so
was
heut'
schon
lang
nicht
mehr
К
счастью,
такого
давно
уже
больше
нет.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Simon Erichsen,, Johannes Erichsen, Christoph Erichsen, Tobias Schneider,
Album
Tortuga
date de sortie
25-08-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.