Paroles et traduction Mr. Hyde - Amami a modo mio
Amami a modo mio
Love Me My Way
E
i
giorni
passano
e
non
ci
aspettano
And
the
days
pass
by
and
don't
wait
for
us
E
sono
suggestioni
quelle
che
restano
And
it's
just
suggestions
that
remain
Immaginavo
un
mondo,
ma
adesso
sono
sveglio
I
imagined
a
world,
but
now
I'm
awake
Scusami
se
pensavo
a
te
Excuse
me
if
I
thought
of
you
Ma
è
che
non
riesco
a
smettere
But
I
can't
stop
Continua
a
succedere
It
keeps
happening
Scusami
se
(Le
mie
parole
vanno
e
vengono
e
non
sono
sole)
Excuse
me
if
(My
words
come
and
go
and
are
not
alone)
Pensavo
a
te
(Quante
cose
nella
mente,
quanta
confusione)
I
thought
of
you
(How
many
things
in
the
mind,
how
much
confusion)
Ma
è
che
non
posso
scegliere
(No)
But
I
can't
choose
(No)
Non
riesco
a
fingere
I
can't
pretend
Di
non
capire
che
c'è
fra
di
noi
Not
to
understand
what's
between
us
Quello
che
a
molti
non
capita
mai
What
never
happens
to
most
people
E
adesso
seguimi
(Ogni
volta
se
lo
vorrai)
And
now
follow
me
(Every
time
if
you
want)
Amami
a
modo
mio
Love
me
my
way
Come
so
fare
io
The
way
I
know
how
Lasciami
essere
parte
di
te
Let
me
be
a
part
of
you
Solo
arrendendoti
Only
by
surrendering
Vedrai
che
amando
a
modo
mio
(Ogni
giorno,
ogni
momento)
You'll
see
that
by
loving
my
way
(Every
day,
every
moment)
Sarò
più
forte
anch'io
(Sarà
un
amore
sì,
ma
senza
tempo)
I'll
be
stronger
too
(It
will
be
a
love
yes,
but
timeless)
Più
sarai
fragile,
più
sarò
qui
(Sarò
qui)
The
more
fragile
you
are,
the
more
I'll
be
here
(I'll
be
here)
Come
crisalide,
pronto
a
proteggerti
Like
a
chrysalis,
ready
to
protect
you
Scusami
me
(Quanti
frasi
dette
e
quante
le
parole)
Excuse
me
(How
many
phrases
said
and
how
many
words)
Pensavo
a
noi
(Quante
cose
sono
chiuse
dietro
un'emozione)
I
thought
of
us
(How
many
things
are
closed
behind
an
emotion)
Vagliando
la
concreta
ipotesi
di
poter
viversi
Considering
the
concrete
possibility
of
living
Senza
la
minima
ipocrisia
Without
the
slightest
hypocrisy
Lasciando
fare
alla
nostra
follia
(Lasciando
fare
al
tempo)
Letting
our
madness
do
its
thing
(Letting
time
do
its
thing)
E
allora
seguimi
(Ogni
istante,
ogni
momento)
And
then
follow
me
(Every
moment)
Amami
a
modo
mio
(A
modo
mio)
Love
me
my
way
(My
way)
Come
so
fare
io
The
way
I
know
how
Lasciami
essere
parte
di
te
Let
me
be
a
part
of
you
Solo
arrendendoti
Only
by
surrendering
Vedrai
che
amando
a
modo
mio
(Sarò
la
luce
al
tuo
risveglio)
You'll
see
that
by
loving
my
way
(I'll
be
the
light
at
your
awakening)
Sarò
più
forte
anch'io
(Sarà
un
amore
sì,
ma
senza
tempo)
I'll
be
stronger
too
(It
will
be
a
love
yes,
but
timeless)
Più
sarai
fragile,
più
sarò
qui
(Sarò
qui)
The
more
fragile
you
are,
the
more
I'll
be
here
(I'll
be
here)
Come
crisalide
(Come
l'amore)
Like
a
chrysalis
(Like
love)
Pronto
a
proteggerti
Ready
to
protect
you
Accade
spesso
che
l'amore
ha
terra
di
confine
It
often
happens
that
love
has
a
border
E
non
c'è
spazio
per
la
gloria
senza
grandi
sfide
And
there's
no
room
for
glory
without
great
challenges
Ti
seguirò,
verrò
con
te
per
difenderti
ogni
giorno
dal
baccano
che
c'è
I'll
follow
you,
I'll
come
with
you
to
defend
you
every
day
from
the
noise
Ma
ognuno
è
libero
di
scegliere
la
propria
strada
But
everyone
is
free
to
choose
their
own
way
Con
due
biglietti
in
tasca
pronti,
ma
di
sola
andata
With
two
one-way
tickets
in
our
pockets
Se
lo
vorrai
sarò
con
te
per
descriverti
l'amore
If
you
want,
I'll
be
with
you
to
describe
love
to
you
Amando
a
modo
mio
(Sarò
la
luce
al
tuo
risveglio)
By
loving
my
way
(I'll
be
the
light
at
your
awakening)
Sarò
più
forte
anch'io
(Sarà
un
amore
sì,
ma
senza
tempo)
I'll
be
stronger
too
(It
will
be
a
love
yes,
but
timeless)
Più
sarai
fragile,
più
sarò
qui
(Sarò
qui)
The
more
fragile
you
are,
the
more
I'll
be
here
(I'll
be
here)
Come
crisalide
(Come
l'amore)
Like
a
chrysalis
(Like
love)
Pronto
a
proteggerti
Ready
to
protect
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Napoli
date de sortie
01-11-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.