Mr. Hyde feat. Gianluca Capozzi - Non Voglio Perderti (feat. Gianluca Capozzi) - traduction des paroles en allemand

Non Voglio Perderti (feat. Gianluca Capozzi) - Gianluca Capozzi , Mr. Hyde traduction en allemand




Non Voglio Perderti (feat. Gianluca Capozzi)
Ich will dich nicht verlieren (feat. Gianluca Capozzi)
Non voglio perderti no non voglio.
Ich will dich nicht verlieren, nein, ich will nicht.
Da troppo tempo aspetto un giorno per vederti ancora
Zu lange warte ich auf den Tag, dich wiederzusehen
Pochi minuti per magia separano le ore
Ein paar Minuten, magisch getrennt von den Stunden
Chi ama lo capisce solo quando si allontana
Wer liebt, versteht es erst, wenn er sich entfernt
Chi sbaglia paga il conto ma adesso
Wer Fehler macht, zahlt die Rechnung, doch jetzt
Dentro ad ogni istante che passo quanta voglia di te
In jedem Moment, den ich verbringe, wie sehr ich dich vermisse
Dentro agli occhi tuoi mi rivedo e sento ancora che c'è
In deinen Augen sehe ich mich wieder und spüre, es ist noch da
Ti vorrei ti vorrei come il più forte dei sensi
Ich möchte dich, möchte dich wie den stärksten Sinn
Che mi scivola addosso e batte dentro di me
Der über mich gleitet und in mir schlägt
Ti Amerei ti amerei perché sei il senso dei giorni la ragione
Ich würde dich lieben, weil du der Sinn der Tage bist, der Grund
Tu sei il mio domani
Du bist mein Morgen
VORREI SPIEGARTI CHE NON VOGLIO PERDERTI
ICH MÖCHTE DIR ERKLÄREN, DASS ICH DICH NICHT VERLIEREN WILL
RIEMPIRE GLI OCCHI MIEI CON I SORRISI CHE FAI TU
MEINE AUGEN MIT DEINEM LÄCHELN FÜLLEN
COPRIRMI CON LE BRACCIA DEGLI ABBRACCI TUOI
MICH MIT DEINEN ARMEN, DEINEN UMARMUNGEN BEDECKEN
Degli abbracci tuoi
Deinen Umarmungen
ANDARE INSIEME OVUNQUE DOVE VUOI
ZUSAMMEN GEHEN, WOHIN DU WILLST
Quante parole chiuse dentro aspettano di andare
Wie viele Worte bleiben ungesagt und warten darauf
Parole mai svelate neanche a chi voleva dare
Worte, die nie enthüllt wurden, nicht mal denen, die es verdient hätten
In poche ore qualche cosa che non era amore
In wenigen Stunden etwas, das keine Liebe war
Ma solo un'illusione
Nur eine Illusion
Un'illusione
Eine Illusion
Dentro a questa scena che vivo quanta voglia di te (DI TE)
In dieser Szene, die ich lebe, wie sehr ich dich vermisse (DICH)
Dentro agli occhi miei ti rivedi e senti ancora che c'è (CHE C'E)
In meinen Augen siehst du dich wieder und fühlst, es ist noch da (ES IST DA)
Ti vorrei, ti vorrei aumenta forte il respiro
Ich möchte dich, möchte dich, mein Atem wird schneller
E resti un attimo ferma ad ascoltarlo con me
Und du bleibst einen Moment stehen, um ihn mit mir zu hören
Ti amerei, ti amerei e ora che il tempo cancella il suo cammino
Ich würde dich lieben, und jetzt, da die Zeit ihren Weg auslöscht
TU SEI IL MIO DESTINO
BIST DU MEIN SCHICKSAL
VORREI SPIEGARTI CHE NON VOGLIO PERDERTI (no no)
ICH MÖCHTE DIR ERKLÄREN, DASS ICH DICH NICHT VERLIEREN WILL (nein nein)
RIEMPIRE GLI OCCHI MIEI CON I SORRISI CHE FAI TU (semplicemente)
MEINE AUGEN MIT DEINEM LÄCHELN FÜLLEN (einfach)
COPRIRMI CON LE BRACCIA DEGLI ABBRACCI TUOI
MICH MIT DEINEN ARMEN, DEINEN UMARMUNGEN BEDECKEN
(Degli abbracci tuoi)
(Deinen Umarmungen)
ANDARE INSIEME OVUNQUE DOVE VUOI
ZUSAMMEN GEHEN, WOHIN DU WILLST
(Scordando il tempo e le abitudini)
(Die Zeit und Gewohnheiten vergessend)
E POI SCOPRIRE
UND DANN ENTDECKEN
(E poi scoprire in ogni gesto e in ogni attimo)
(Und dann in jeder Geste, in jedem Moment entdecken)
CHE è LO STESSO ANCHE PER TE
DASS ES DASSELBE IST FÜR DICH
CAPIRE CHE (che)
VERSTEHEN, DASS (dass)
NON VIVI SENZA ME
DU NICHT OHNE MICH LEBST
(Senza il ricordo dell'amore che ti ho dato)
(Ohne die Erinnerung an die Liebe, die ich dir gab)
VORREI SPIEGARTI CHE NON VOGLIO PERDERTI
ICH MÖCHTE DIR ERKLÄREN, DASS ICH DICH NICHT VERLIEREN WILL
Non voglio perderti no non voglio
Ich will dich nicht verlieren, nein, ich will nicht
SE AVESSI QUEL CORAGGIO CHE NON HO
WENN ICH DEN MUT HÄTTE, DEN ICH NICHT HABE
Scordando il tempo e le abitudini, vivendo in te ma senza limiti
Die Zeit und Gewohnheiten vergessend, in dir lebend aber ohne Grenzen






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.