Paroles et traduction Mr. Hyde feat. Necro - Gruesome Twosome Tuesday (feat. Necro)
Gruesome Twosome Tuesday (feat. Necro)
Gruesome Twosome Tuesday (feat. Necro)
Che
ne
sara
di
noi
What
will
become
of
us
Non
bastai
illudersi
It's
not
enough
to
deceive
ourselves
Un
viaggio
senza
ritorno
A
journey
without
return
Metto
da
parte
l'orgoglio
I
put
aside
my
pride
Di
troppi
giorni
spariti
senza
una
Of
too
many
days
gone
by
without
a
Meta,
un
arrivo
e
mi
guarderai
ridendo
Purpose,
an
arrival,
and
you
will
look
at
me
laughing
Mentre
riprendo
il
volo.
As
I
strike
out
anew.
-E
mi
manchi
adesso
- And
I
miss
you
now
Cosa
fai?
What
are
you
doing?
-Se
ogni
tanto
pensi
a
me
- Do
you
think
of
me
every
now
and
then
Tra
i
ricordi,
le
foto
stampate
nell'anima.
Amidst
the
memories,
the
photographs
etched
in
my
soul.
Dimmi
see
.troverai
la
strada
Tell
me
if
.you'll
find
the
way
E
se
poii
...nei
tuoi
giorni
ci
saro'
And
if
then
...
I'll
be
there
in
your
days
Io
credevo
a
un
amore
che
supera
tutti
gli
ostacoli...
I
believed
in
a
love
that
surmounts
all
obstacles...
Dove
sarai.staseraa.quante
volte
morirei
per
questo
amore
in
cui
non
hai
creduto
mai
...stasera...
dico
ancora
che
mi
ami
quando
mi
chiedono
di
te
.non
sai
quanto
mi
manchi
ora
che
non
sei
qui,
e
vorrei
solo
odiarti,
ma
va
bene
cosi
.dove
sarai
.stasera,
con
un'altro
accanto
a
te,
che
non
ha
niente
di
me
...
Where
will
you
be
tonight.
how
many
times
would
I
die
for
this
love
that
you
never
believed
in
...
tonight
...
I
still
say
that
you
love
me
when
they
ask
me
about
you.
you
don't
know
how
much
I
miss
you
now
that
you're
not
here,
and
I
would
just
like
to
hate
you,
but
it's
okay
that
way.
where
will
you
be.
tonight,
with
someone
else
beside
you,
who
has
nothing
of
me...
Mi
chiedi
come
stai.dovrei
risponderti,
You
ask
me
how
you
are.
I
should
answer
you,
Va
tutto
bene
tranquillo
giochiamo
a
fare
gli
ipocriti
Everything
is
fine,
still,
we
are
pretending
to
be
hypocrites
In
questa
corsa
perenne,
ne
vincitori
ne
vinti,
ognuno
i
suoi
rancori,
i
propri
limiti.
In
this
perpetual
race,
no
winners
or
losers,
each
with
their
own
grudges,
their
own
limits.
-E
mi
manchi
adesso
- And
I
miss
you
now
-Nei
tuoi
giorni
ci
sarò
- I'll
be
there
in
your
days
Io
credevo
a
un
amore
che
supera
tutti
gli
ostacoli
...
I
believed
in
a
love
that
surmounts
all
obstacles
...
Dove
sarai...
stasera.quante
volte
morirei
per
questo
amore
in
cui
non
hai
creduto
mai...
stasera
...dico
ancora
che
mi
ami
quando
chiedono
di
te
...non
sai
quanto
mi
manchi
ora
che
non
sei
qui
e
vorrei
solo
odiarti.ma
va
bene
cosi
.
Where
will
you
be...
tonight...
how
many
times
would
I
die
for
this
love
that
you
never
believed
in
...
tonight...
I
still
say
that
you
love
me
when
they
ask
about
you...
you
don't
know
how
much
I
miss
you
now
that
you're
not
here
and
I
would
just
like
to
hate
you.
but
it's
okay
that
way.
Chiusa
dentro
ai
miei
sbagli
ma
quanto
male
mi
fai
.ma
se
hai
smesso
di
amarmi
meglio
che
te
ne
vai
...dove
sarai...
Closed
within
my
mistakes
but
how
much
you
hurt
me.
but
if
you've
stopped
loving
me,
it's
better
if
you
leave...
where
will
you
be...
-Ora
che
tutto
sembra
scritto
- Now
that
everything
seems
written
Voltero'
pagina
al
mio
tempo
I'll
turn
the
page
on
my
time
Ricomincero'
da
me
.da
domani
la
mia
vita
senza
te...
I'll
start
over
with
me.
from
tomorrow,
my
life
without
you...
Non
sai
quanto
mi
manchi,
cambio
nei
ricordi,
mi
confondi,
io
vorrei
dimenticarti,
vorrei
rialzarmi
e
ti
rialzo
se
nel
cuore
il
dolore
lo
devo
a
tipe
come
te
.
You
don't
know
how
much
I
miss
you;
I
change
in
my
memories,
you
confuse
me,
I
would
like
to
forget
you,
I
would
like
to
stand
up
and
I
lift
you
up
if
I
owe
the
pain
in
my
heart
to
people
like
you.
E
mi
sento
spento.come
il
mio
cellulare,
non
mi
aspetto
piu
chiamate
ma
occupato
se
tu
pensi
a
me
...non
so
dove
sei
ma
so
dove
coglio
stare
e
ancora
torno
a
chiedermi...
And
I
feel
burned
out
like
my
cell
phone,
I
don't
expect
any
more
calls
but
busy
if
you
think
of
me...
I
don't
know
where
you
are
but
I
know
where
I
have
to
be
and
I
still
ask
myself...
Dove
sarai...?
Where
will
you
be...?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.