Mr. J. Medeiros - Amelie (Mike Kilo Sentimental remix) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mr. J. Medeiros - Amelie (Mike Kilo Sentimental remix)




Amelie (Mike Kilo Sentimental remix)
Амели (ремикс Майка Кило)
[Yeah, Lonely Hearts Club
[Да, Клуб Одиноких Сердец
It's okay to be nervous in a situation like this...]
В такой ситуации волноваться нормально...]
{ 1: Mr. J. Medeiros}
{ 1: Мистер Джей. Медейрос}
We haven't met but I'm the one hoping
Мы не знакомы, но я тот, кто надеется
To get inside your loneliness
Проникнуть в твое одиночество
With a whisper that lifts you
С шепотом, который вознесет тебя,
A gift of scripture
С даром писания,
A picture of holiness
С картиной святости,
And I'll be waiting till it's only us
И я буду ждать, пока не останемся только мы,
And the day you hold me
И в день, когда ты обнимешь меня,
Just to know that this must be scared
Чтобы узнать, что это должно быть наполнено трепетом,
With the trust of a naked infant
С доверием нагого младенца,
The instant life is held
В миг, когда жизнь обретает опору.
See how the night is held
Видишь, как ночь хранит
A gallery of galaxies
Галерею галактик,
With you its most attractive piece
Где ты самый притягательный экспонат.
You call to my spirit
Ты взываешь к моему духу
Through the walls of my flesh
Сквозь стены моей плоти.
I fall when I hear my darling
Я падаю, когда слышу тебя, моя дорогая,
How I long for those words
Как же я жажду этих слов,
To transform my world into your platform
Чтобы преобразить свой мир в твой помост,
Where we act out the Song of Solomon
Где мы разыграем Песнь Песней.
I'm following your scent
Я иду по твоему следу,
Till all logic is absent
Пока вся логика не исчезнет,
And you are all that makes sense
И ты станешь всем, что имеет смысл.
My defenses are down on purpose
Моя защита умышленно снята,
I want you to hurt this pride
Я хочу, чтобы ты уязвила мою гордость,
Murder this ego
Убила мое эго,
As you work inside
Пока ты работаешь внутри,
Nurture this need to
Взращивая эту потребность
Breathe you in like your morning air
Вдыхать тебя, как утренний воздух,
And exhale when stars appear
И выдыхать, когда появляются звезды.
From up here I can only dream to kiss you
Отсюда я могу только мечтать поцеловать тебя.
Until then I'll miss you
А пока буду скучать.
You got me singing like
Ты заставляешь меня петь,
You got me nervous like
Ты заставляешь меня нервничать,
And it's only you
И только ты.
You got me cheesy like
Ты делаешь меня сентиментальным,
I'm feeling nervous like
Я чувствую волнение.
{ 2: 20Syl}
{ 2: 20Syl}
Petit pigment dans ce décor noir et blanc
Мазок краски в этом черно-белом мире.
Tu es, je ne sais qui, mais je flanche carrément
Ты, я не знаю кто ты, но я совершенно теряюсь.
Est-ce un sourire sur ce visage d'ange
Это улыбка на этом ангельском личике?
Un sourire et le paysage change
Одна улыбка, и пейзаж меняется.
Tu déteints sur mon monde monochrome
Ты выделяешься в моем монохромном мире.
Je rêve que nos chromosomes se mêlent - un autre homme
Я мечтаю, чтобы наши хромосомы слились - другой человек.
Je suis, quand nos regards se croisent
Я существую, когда наши взгляды встречаются.
J'imagine qu'au contact nos corps s'embrasent
Я представляю, как наши тела воспламеняются от прикосновения.
Je me demandais comment savoir si j'aimais
Я думал, как узнать, люблю ли я.
Je me demande comment la question se posait
Я спрашиваю себя, как этот вопрос вообще возник.
Moi mon soda et une méchante frousse
Я, моя газировка и куча денег.
Elle, à quelques mètres de moi le nez dans la mousse
Она, в нескольких метрах от меня, уткнувшись носом в пену.
Petit pigment m'as-tu remarqué
Мазок краски, ты меня заметила?
Mon esprit dit vas y, mais mon corps est figé
Мой разум говорит: "Действуй!", но мое тело сковано,
Conscient d'avoir devant moi ma moitié
Осознавая, что передо мной моя половинка,
Jusque'à ce qu'il vienne lui donner un baiser
Пока кто-то не подойдет и не поцелует ее.





Writer(s): Jason Christopher Medeiros, Sylvain Yves Marie Michel Richard


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.