Paroles et traduction Mr. J1S feat. ML & Breana Marin - Get to the Bag
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
got
a
get
to
the
bag,
get
this
paper
Я
должен
добраться
до
сумки,
достать
эту
бумагу.
And
finally
be
somebody
in
this
world
(Uh)
И
наконец-то
стать
кем-то
в
этом
мире
(э-э).
I
got
a
get
to
the
bag
(Uh
huh)
get
this
paper
(Got
a
get
it
yo)
Я
доберусь
до
сумки
(ага),
получу
эту
бумагу
(получу
ее,
йоу).
And
finally
live
the
life
that
I
deserve
(Yeah)
(Uh
huh)
И,
наконец,
жить
той
жизнью,
которую
я
заслуживаю
(да)
(ага).
I
got
a
get
to
it
Я
должен
добраться
до
него
I
got
a
get
to
it
fast
(Quick)
Я
должен
добраться
до
него
быстро
(быстро).
A
second
chance
ain′t
something
you
get
to
have
Второй
шанс-это
не
то,
что
нужно
иметь.
If
you
don't
go
get
the
cash
bills
a
get
on
yo
ass
Если
ты
не
пойдешь
и
не
получишь
наличные,
то
получишь
по
заднице.
Itching
for
a
dollar
that
shit
a
give
you
a
rash
uh
(Uh
huh)
Зуд
из-за
доллара,
от
которого
у
тебя
сыпь,
а-а-а
...
The
clocks
ticking
they
cutting
yo
time
in
half
Часы
тикают
они
сокращают
твое
время
пополам
Searching
for
answers
we
ain′t
got
time
to
ask
(Nope)
В
поисках
ответов
у
нас
нет
времени
спрашивать
(нет).
They
doing
it
for
the
gram
and
you
ain't
got
time
to
brag
(At
all)
Они
делают
это
ради
грамма,
а
у
тебя
нет
времени
хвастаться
(совсем).
Being
broke
is
a
joke
we
ain't
get
time
to
laugh
(nah)
Быть
нищим-это
шутка,
у
нас
нет
времени
смеяться
(не-а).
Get
to
the
bag
watch
the
paper
stack
(Watch)
Доберись
до
сумки,
посмотри
на
стопку
бумаги
(Смотри).
Cause
excuses
fam
it′s
too
late
for
that
(Too
late)
Потому
что
извинения,
Фам,
уже
слишком
поздно
для
этого
(слишком
поздно).
I
rather
face
the
facts
(Yup)
nah
I
don′t
owe
niggas
shit
(Nope)
Я
предпочитаю
смотреть
фактам
в
лицо
(Да)
Нет,
я
ни
хрена
не
должен
ниггерам
(нет).
There's
too
many
that
got
a
pay
me
back
(Woo)
Слишком
многие
из
них
заплатили
мне
сполна
(Ууу).
So
many
ways
to
get
it
even
more
to
lose
it
Так
много
способов
получить
его,
а
еще
больше-потерять.
We
about
to
blow
and
they
can′t
defuse
it
Мы
вот-вот
взорвемся,
и
они
не
смогут
его
обезвредить.
A
rich
man's
problem
that′s
a
poor
man's
dream
Проблема
богача
это
мечта
бедняка
I′m
only
up
early
for
that
cream
(J
one
s)
Я
встаю
рано
только
ради
этого
крема
(J
one
s).
I
got
to
get
to
the
bag,
get
this
paper
Я
должен
добраться
до
сумки,
взять
эту
бумагу.
And
finally
be
somebody
in
this
world
И,
наконец,
стать
кем-то
в
этом
мире.
I
got
to
get
to
the
bag,
get
this
paper
Я
должен
добраться
до
сумки,
взять
эту
бумагу.
And
finally
live
the
life
that
I
deserve
И,
наконец,
жить
той
жизнью,
которую
я
заслуживаю.
I
got
to
get
to
it
Я
должен
добраться
до
него.
I
got
a
get
to
the
bag
(Get
it)
get
this
money
paper
(Money)
Я
должен
добраться
до
сумки
(получить
ее),
получить
эту
денежную
бумагу
(деньги).
Keep
transactions
close
like
fresh
tapers
(Uh)
Держите
сделки
закрытыми,
как
свежие
свечи
(э-э).
Older
Ivory,
newer
things
to
consider
(Yessir)
Старая
слоновая
кость,
новые
вещи,
которые
нужно
обдумать
(Да,
сэр).
Legal
paper
earning
nothing
that
involves
pulling
triggers
Легальная
бумага
ничего
не
зарабатывает,
что
включает
в
себя
нажатие
на
спусковые
крючки.
Used
to
be
on
crisp
fitteds
and
fresh
J's
(Fresh
j's)
Раньше
я
сидел
на
хрустящих
фиттингах
и
свежих
Джорданах
(Fresh
j's).
Now
it′s
property
tax,
mortgage,
ira′s
Теперь
это
налог
на
имущество,
ипотека,
Ира.
Crib
flipping
my
nigga
it
won't
be
the
same
Кроватка
переворачивает
моего
ниггера
это
уже
не
будет
прежним
Not
us
in
the
booth
I′m
talking
real
cap
gain
(Cap
gain)
Не
мы
в
будке,
я
говорю
о
реальном
кэп-Гейне
(Кэп-Гейне).
I
hear
my
voice
thousands
of
times
and
see
penny's
Я
слышу
свой
голос
тысячи
раз
и
вижу
голос
Пенни.
You
wonder
why
starving
artists
quit
being
friendly
(Come
on
now)
Вы
удивляетесь,
почему
голодающие
артисты
перестали
быть
дружелюбными
(Ну
же!)
Snaking
motherfuckers
yo
they
really
not
feeling
bad
(No)
Змеиные
ублюдки,
йоу,
они
действительно
не
чувствуют
себя
плохо
(нет).
Wells
Fargo
in
the
game
they′re
really
stealing
bags
(Stealing
bags)
Уэллс
Фарго
в
игре
они
действительно
крадут
сумки
(крадут
сумки).
Ayo,
Respect
the
side
hustle
paper
Эйо,
уважай
побочную
суету.
Can't
be
on
the
inside
that′s
not
my
kind
of
flavor
Не
могу
быть
внутри
это
не
мой
вкус
Staying
legit,
no
jail,
I
want
that
real
feel
Оставаясь
законным,
никакой
тюрьмы,
я
хочу
это
настоящее
чувство
Want
a
see
my
green
from
space
like
Rafa's
weed
field
Хочешь
увидеть
мою
зелень
из
космоса
как
поле
сорняков
Рафы
I
got
to
get
to
the
bag,
get
this
paper
Я
должен
добраться
до
сумки,
взять
эту
бумагу.
And
finally
be
somebody
in
this
world
И,
наконец,
стать
кем-то
в
этом
мире.
I
got
to
get
to
the
bag,
get
this
paper
Я
должен
добраться
до
сумки,
взять
эту
бумагу.
And
finally
live
the
life
that
I
deserve
И,
наконец,
жить
той
жизнью,
которую
я
заслуживаю.
I
got
to
get
to
it
Я
должен
добраться
до
него.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose- Carlos Jones
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.