Paroles et traduction Mr Jones - When the Lights Go Out
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When the Lights Go Out
Когда гаснет свет
Got
me
the
finest
boots
that
dirty
money
buys
Купил
себе
лучшие
сапоги,
какие
только
можно
купить
за
грязные
деньги,
Walked
down
the
gravel
way
where
my
old
hero
lies
Шел
по
гравийной
дороге,
там,
где
лежит
мой
старый
герой.
′T
was
like
the
smell
of
stuff
brings
back
your
long
gone
youth
Словно
запах
чего-то
возвращает
твою
давно
ушедшую
юность,
I
heard
Hank
Williams
sing
sitting
in
the
corner
booth
Я
слышал,
как
пел
Хэнк
Уильямс,
сидя
в
угловой
кабинке.
I
wanna
be
on
my
way
wanna
be
on
the
road
Я
хочу
быть
в
пути,
хочу
быть
на
дороге,
I
wanna
be
on
my
way
when
the
lights
go
out
Я
хочу
быть
в
пути,
когда
гаснет
свет.
I
wanna
be
on
my
way
wanna
be
on
the
road
Я
хочу
быть
в
пути,
хочу
быть
на
дороге,
I
wanna
be
on
my
way
when
the
lights
go
out
Я
хочу
быть
в
пути,
когда
гаснет
свет.
I
felt
like
coming
home
where
I've
never
been
before
Я
чувствовал
себя
как
дома,
там,
где
никогда
раньше
не
был,
Don′t
turn
your
back
on
me
I'd
slip
right
out
the
door
Не
поворачивайся
ко
мне
спиной,
я
выскользну
прямо
за
дверь.
And
when
I
say
it's
true
I
just
earn
disbelief
И
когда
я
говорю,
что
это
правда,
я
лишь
зарабатываю
недоверие,
Think
of
my
friends
who
died
and
turn
my
heart
to
grieve
Подумай
о
моих
погибших
друзьях,
и
пусть
мое
сердце
скорбит.
I
wanna
know
my
way
wanna
know
where
to
go
Я
хочу
знать
свой
путь,
хочу
знать,
куда
идти,
I
wanna
know
my
way
when
the
lights
go
out
Я
хочу
знать
свой
путь,
когда
гаснет
свет.
I
wanna
know
my
way
wanna
know
where
to
go
Я
хочу
знать
свой
путь,
хочу
знать,
куда
идти,
I
wanna
know
my
way
when
the
lights
go
out
Я
хочу
знать
свой
путь,
когда
гаснет
свет.
Maybe
that′s
my
home
I
don′t
know
if
it's
real
Может
быть,
это
мой
дом,
я
не
знаю,
реально
ли
это,
I
just
can′t
straighten
out
the
way
I
really
feel
Я
просто
не
могу
разобраться
в
своих
настоящих
чувствах.
That's
what
life′s
all
about
it's
the
leaving
stuff
Вот
в
чем
смысл
жизни,
в
том,
чтобы
оставлять
вещи
позади,
Tryin′
to
find
your
own
way
is
what
makes
life
so
rough
Попытки
найти
свой
собственный
путь
- вот
что
делает
жизнь
такой
сложной.
I
wanna
be
on
my
way
wanna
be
on
the
road
Я
хочу
быть
в
пути,
хочу
быть
на
дороге,
I
wanna
be
on
my
way
when
the
lights
go
out
Я
хочу
быть
в
пути,
когда
гаснет
свет.
I
wanna
be
on
my
way
wanna
be
on
the
road
Я
хочу
быть
в
пути,
хочу
быть
на
дороге,
I
wanna
be
on
my
way
when
the
lights
go
out
Я
хочу
быть
в
пути,
когда
гаснет
свет.
When
the
lights
go
out
when
the
lights
go
out
Когда
гаснет
свет,
когда
гаснет
свет,
When
the
lights
go
out
when
the
lights
go
out
Когда
гаснет
свет,
когда
гаснет
свет.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juergen Bichlmeier
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.