Paroles et traduction Mr. Kilombo - Cabecita Loca
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vivir
deprisa,
juntar
historias
Live
fast,
collect
stories
Saltar
de
rama
en
rama
Jump
from
branch
to
branch
Poner
a
punto
los
seis
sentidos
Tune
up
the
six
senses
No
querer
ir
a
la
cama
Don't
want
to
go
to
bed
Cambiar
el
mundo
todos
los
días
Change
the
world
every
day
Recuperar
el
aliento
Catch
your
breath
Querer
vivir
tres
o
cuatro
vidas
Want
to
live
three
or
four
lives
Ir
donde
lleve
el
viento
Go
wherever
the
wind
takes
you
Ponerlo
todo
patas
arriba
Turn
everything
upside
down
Cuestionar
los
axiomas
Question
the
axioms
Cambiar
las
reglas
Change
the
rules
Tocar
las
teclas
Play
the
keys
Y
revolver
las
hormonas
And
stir
up
the
hormones
Beber
a
morro
vasos
medio
llenos
Drink
at
the
neck
half-full
glasses
Quedarte
sin
batería
Run
out
of
battery
Cortar
el
látigo
de
los
frenos
Cut
the
brake
whip
¿Dónde
vas?
¿Nunca
vas
a
parar?
Where
are
you
going?
Are
you
never
going
to
stop?
Cabecita
loca,
culo
inquieto
Crazy
head,
restless
ass
Siéntate
en
el
suelo
y
permanece
Sit
on
the
floor
and
stay
still
Aunque
sea
un
rato,
detente
Even
for
a
while,
stop
Que
no
ganas
ni
pa'
corazones
ni
pa'
zapatos
You
don't
gain
either
for
hearts
or
for
shoes
¿Dónde
vas?
¿Nunca
vas
a
parar?
Where
are
you
going?
Are
you
never
going
to
stop?
Cabecita
loca,
culo
inquieto
Crazy
head,
restless
ass
Siéntate
en
el
suelo
y
permanece
Sit
on
the
floor
and
stay
still
Aunque
sea
un
rato,
detente
Even
for
a
while,
stop
Que
no
ganas
ni
pa
corazones
ni
pa
zapatos
You
don't
gain
either
for
hearts
or
for
shoes
Probarlo
todo
Try
everything
Buscar
el
modo
Find
the
way
Tomarte
la
vida
a
guasa
Take
life
as
a
joke
Llevar
la
palma
Steal
the
show
Cantarle
al
alba
Sing
to
the
dawn
Perder
las
llaves
de
casa
Lose
the
house
keys
Pedir
perdón
por
ir
siempre
tarde
Apologize
for
always
being
late
Empadronarte
en
el
viento
Register
in
the
wind
Entiéndeme,
tú
ya
me
conoces
Understand
me,
you
already
know
me
Me
tengo
que
ir
corriendo
I
have
to
run
¿Dónde
vas?
¿Nunca
vas
a
parar?
Where
are
you
going?
Are
you
never
going
to
stop?
Cabecita
loca,
culo
inquieto
Crazy
head,
restless
ass
Siéntate
en
el
suelo
y
permanece
Sit
on
the
floor
and
stay
still
Aunque
sea
un
rato,
detente
Even
for
a
while,
stop
Que
no
ganas
ni
pa'
corazones
ni
pa'
zapatos
You
don't
gain
either
for
hearts
or
for
shoes
¿Dónde
vas?
¿Nunca
vas
a
parar?
Where
are
you
going?
Are
you
never
going
to
stop?
Cabecita
loca,
culo
inquieto
Crazy
head,
restless
ass
Siéntate
en
el
suelo
y
permanece
Sit
on
the
floor
and
stay
still
Aunque
sea
un
rato,
detente
Even
for
a
while,
stop
Que
no
ganas
ni
pa'
corazones
ni
pa'
zapatos
You
don't
gain
either
for
hearts
or
for
shoes
Siempre
con
fuego
en
los
dedos
Always
with
fire
in
your
fingers
Y
pólvora
en
la
garganta
And
gunpowder
in
your
throat
Vienes
repartiendo
juego
You
come
dealing
game
Desde
que
te
levantas
Ever
since
you
got
up
Frena
un
poco,
decelera
Slow
down,
decelerate
Guárdate
de
la
avalancha
Watch
out
for
the
avalanche
Haz
un
alto
en
el
camino
Take
a
break
along
the
way
Y
por
Dios
descansa
And
for
God's
sake
rest
¿Dónde
vas?
¿Nunca
vas
a
parar?
Where
are
you
going?
Are
you
never
going
to
stop?
Cabecita
loca,
culo
inquieto
Crazy
head,
restless
ass
Siéntate
en
el
suelo
y
permanece
Sit
on
the
floor
and
stay
still
Aunque
sea
un
rato,
detente
Even
for
a
while,
stop
Que
no
ganas
ni
pa'
corazones
ni
pa'
zapatos
You
don't
gain
either
for
hearts
or
for
shoes
¿Dónde
vas?
¿Nunca
vas
a
parar?
Where
are
you
going?
Are
you
never
going
to
stop?
Cabecita
loca,
culo
inquieto
Crazy
head,
restless
ass
Siéntate
en
el
suelo
y
permanece
Sit
on
the
floor
and
stay
still
Aunque
sea
un
rato,
detente
Even
for
a
while,
stop
Que
no
ganas
ni
pa'
corazones
ni
pa'
zapatos
You
don't
gain
either
for
hearts
or
for
shoes
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Miguel Ramon Ramirez De Dampierre Garralon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.