Mr. Kilombo - ¿Cuando Nos Vemos? - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mr. Kilombo - ¿Cuando Nos Vemos?




¿Cuando Nos Vemos?
When Do We Meet?
Me obligué, me prometí, me dije
I forced myself, I promised myself, I told myself
Que nunca me colgaría de tus huesos
That I'd never get hung up on your bones
Y que el tiempo no sería impedimento.
And that time wouldn't be an obstacle.
Que siempre te miraría con los mismos ojos
That I would always look at you with the same eyes
Que ahora me delatan,
That betray me now,
Porque no tengo secretos para ti.
Because I have no secrets from you.
He buscado mil razones
I've looked for a thousand reasons
Para no embarcarme en tus quimeras,
Not to embark on your chimeras,
Para no soñar contigo.
Not to dream about you.
Me he sacado conejos de la chistera
I've pulled rabbits out of a hat
Con los que pasar el rato.
To hang out with.
Y ahora que te tengo enfrente
And now that I have you in front of me
Ya no ni a quién engaño.
I don't even know who I'm fooling anymore.
Y me despido con un abrazo
And I bid farewell with a hug
Distante para disimular
Distant enough to conceal
Una erección de muy mal gusto
A very bad-taste erection
"¿Cuándo nos vemos?"
"When will we see each other again?"
Qué más me da, cualquier momento es bueno
What do I care, any time is good
Para que un barco vuelva al puerto.
For a ship to return to port.
Me subo por las paredes
I'm climbing the walls,
Me cuelgo de los tejados,
I'm hanging from the rooftops,
Duermo bocabajo, vivo medio desquiciado.
I'm sleeping upside down, I'm living half out of my mind.
Del suelo a las nubes si me mantienes encaramado
From the ground to the clouds if you keep me perched
Siempre digo lo que siento con el verbo equivocado
I always say what I feel with the wrong verb
Pido más de lo que doy
I ask for more than I give
Debo más de mil disculpas
I owe more than a thousand apologies
No quiero cortar tus alas,
I don't want to clip your wings,
Sólo quiero echar raíces
I just want to put down roots
Por qué no tiras a hostias todas mis fronteras
Why don't you smash all my borders to smithereens
Que luego se encarga un servidor
And then I'll take care of
De curar cicatrices
Healing the scars
Y me despido con un abrazo
And I bid farewell with a hug
Porque no quiero disimular
Because I don't want to pretend
Que no gano para disgustos
That I can't deal with the troubles
¿Cuándo nos vemos?
When will we see each other again?
Qué más me da
What do I care
Cualquier momento es bueno
Any time is good
Para que un barco vuelva al puerto
For a ship to return to port





Writer(s): Miki Ramírez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.