Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ah Bird Just F@cken Flew In
Ein verdammter Vogel ist reingeflogen
Back
the
fuck
up
and
never
rush
a
fool
like
me
Halt
dich
verdammt
nochmal
zurück
und
bedränge
niemals
einen
Narren
wie
mich
Or
be
the
next
I
leave
in
misery
Oder
sei
der
Nächste,
den
ich
im
Elend
zurücklasse
Up
in
this
game
we
all
the
mothafuckin
same
In
diesem
Spiel
sind
wir
alle
gleich,
verdammte
Scheiße
You
oughta
know
by
now
bullets
have
no
name
Du
solltest
inzwischen
wissen,
dass
Kugeln
keinen
Namen
haben
So
think
about
it
would
you
like
to
beocme
the
next
Also
denk
darüber
nach,
möchtest
du
der
Nächste
sein
To
get
the
lead
engraved
all
up
in
your
fuckin
chest
Der
das
Blei
in
seine
verdammte
Brust
eingraviert
bekommt
I'll
crack
a
mothafuckas
dome
and
watch
them
bleed
Ich
werde
den
Schädel
eines
Mistkerls
aufbrechen
und
zusehen,
wie
er
blutet
My
38
snub
nose
I
have
got
to
feed
Meine
38er
Stupsnase
muss
ich
füttern
I
watch
em
all
collapse
they're
taking
naps
in
dirt
Ich
sehe
zu,
wie
sie
alle
zusammenbrechen,
sie
machen
ein
Nickerchen
im
Dreck
I'm
tryin
to
kill
mothafuckas
I
don't
wanna
hurt
Ich
versuche,
Mistkerle
zu
töten,
ich
will
nicht
verletzen
Who
be
the
next
to
try
and
step
to
me
and
die
Wer
wird
der
Nächste
sein,
der
versucht,
sich
mir
zu
stellen
und
zu
sterben
It's
too
fuckin
late
mothafucka
not
don't
you
cry
Es
ist
zu
verdammt
spät,
Mistkerl,
heul
jetzt
nicht
rum,
Schlampe
You
made
the
choice
so
now
you
got
to
fuckin
pay
Du
hast
die
Wahl
getroffen,
also
musst
du
jetzt
verdammt
nochmal
bezahlen
You
played
the
game
so
now
you
got
no
fuckin
brains
Du
hast
das
Spiel
gespielt,
also
hast
du
jetzt
kein
verdammtes
Gehirn
mehr
You
rest
in
piss
cause
you
was
trien
to
fuckin
diss
Du
ruhst
in
Pisse,
weil
du
versucht
hast,
mich
zu
beleidigen
You
be
that
PUNK
MOTHAFUCKA
that
don't
exists
Du
bist
dieser
PUNK-MISTKERL,
der
nicht
existiert
Best
think
about
the
shit
that
you
be
doin
Denk
lieber
über
die
Scheiße
nach,
die
du
machst
I'm
still
down
for
the
neighborhood
I
grew
Ich
stehe
immer
noch
zu
der
Nachbarschaft,
in
der
ich
aufgewachsen
bin
And
if
you
keep
messin
around
you'll
be
ruin
Und
wenn
du
weiterhin
Mist
baust,
wirst
du
ruiniert
The
Knightowl
fuckin
landed
Der
Knightowl
ist
verdammt
nochmal
gelandet
Ah
bird
just
fuckin
flew
in
Ein
verdammter
Vogel
ist
reingeflogen
Think
about
your
next
move
loco
I
suggest
Denk
über
deinen
nächsten
Zug
nach,
Loco,
ich
schlage
vor
You
need
some
stradegy
Du
brauchst
eine
Strategie
Cause
life
be
like
a
game
of
chess
Denn
das
Leben
ist
wie
ein
Schachspiel
And
if
you
choose
to
make
the
wrong
fuckin
move
homes
Und
wenn
du
den
falschen
verdammten
Zug
machst,
Süße
I'll
seperate
you
from
your
home
with
this
fuckin
chrome
Werde
ich
dich
mit
diesem
verdammten
Chrom
von
deinem
Zuhause
trennen
I
got
the
valas
that
land
all
in
your
cata
Ich
habe
die
Kugeln,
die
alle
in
deinem
Körper
landen
You
oughta
know
punk
little
bitch
no
valas
nada
Du
solltest
wissen,
dumme
kleine
Schlampe,
keine
Kugeln,
nichts
So
best
to
learn
a
fuckin
lesson
and
take
a
seat
Also
lern
lieber
eine
verdammte
Lektion
und
setz
dich
hin
I
got's
some
rocks
about
to
drop
and
they
be
full
of
heat
Ich
habe
ein
paar
Steine,
die
gleich
fallen,
und
sie
sind
voller
Hitze
Don't
try
to
act
like
you
don't
know
what
I
be
talkin
bout
Tu
nicht
so,
als
ob
du
nicht
weißt,
wovon
ich
rede
You
wanna
hang
around
with
Knightowl
fool
you
see
the
clout
Du
willst
mit
Knightowl
rumhängen,
Schlampe,
du
siehst
den
Einfluss
You
see
the
was
a
lot
of
mothafuckas
kiss
my
ass
Du
siehst,
es
gab
viele
Mistkerle,
die
mir
den
Arsch
geküsst
haben
But
if
you
be
the
kind
that
talks
I'll
shatter
you
like
glass
Aber
wenn
du
die
Art
bist,
die
redet,
werde
ich
dich
wie
Glas
zerschmettern
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David J Salas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.