Ты
любимая
муза,
я
не
подарок
и
вправду
Du
bist
meine
Lieblingsmuse,
ich
bin
wirklich
kein
Geschenk
Ты
говорила
за
чувства,
я
берегу
их
хоть
слов
было
лава
Du
sprachst
von
Gefühlen,
ich
bewahre
sie,
auch
wenn
viele
Worte
fielen
Что
же
обидело,
детка,
я
надевал
балаклаву
Was
hat
dich
gekränkt,
Kleine,
ich
habe
eine
Sturmhaube
getragen
Я
этот
мир
весь
ограблю,
что
все,
что
я
смог
подарить
тебе
ладно
Ich
werde
diese
ganze
Welt
ausrauben,
um
dir
alles
zu
geben,
was
ich
kann,
okay
Я
сюжет
сам
гадаю,
держаться
нам
вместе
бы
надо
Ich
rate
selbst
den
Plot,
wir
sollten
zusammenhalten
Ты
ведь
хотела
семью,
а
не
вирусных
слов
и
пустую
забаву
Du
wolltest
doch
eine
Familie
und
keine
viralen
Worte
und
leeren
Spaß
Я
видел
улицу
детка,
у
каждого
все
тут
по
фарту
Ich
habe
die
Straße
gesehen,
Kleine,
hier
läuft
alles
nach
Glück
Ради
тебя
смотрю
выше
родная,
ради
тебя
все
ва-банк
Für
dich
schaue
ich
höher,
meine
Liebe,
für
dich
setze
ich
alles
aufs
Spiel
Тупо
же
курят
тут
травку,
кто
тут
богатый
иллюзиями
Die
Leute
kiffen
hier
nur
Gras,
wer
ist
hier
reich
an
Illusionen
Я
смотрю,
как
засыпает
красавица
под
свои
любимые
мультики
Ich
sehe,
wie
meine
Schöne
zu
ihren
Lieblingscartoons
einschläft
Я
тот,
кто
учится
биться,
ради
семьи
— это
ценно
Ich
bin
derjenige,
der
lernt
zu
kämpfen,
für
die
Familie
– das
ist
wertvoll
И
даже
мне
так
по
приколу
дарить
тебе
все
драгоценности,
baby
Und
es
macht
mir
sogar
Spaß,
dir
all
die
Juwelen
zu
schenken,
Baby
Я
подарю
тебе
кольцо
прям
на
sunshine
Ich
schenke
dir
einen
Ring
direkt
im
Sonnenschein
Этот
life
тебе
baby
я
тебе
дарю,
дежавю
Dieses
Leben
schenke
ich
dir,
Baby,
Déjà-vu
Твою
улыбку
не
купить
за
баксы
Dein
Lächeln
kann
man
nicht
mit
Geld
kaufen
Она
танцует
летом
и
в
зиму
Sie
tanzt
im
Sommer
und
im
Winter
Мы
взлетим
с
тобой
на
дельтаплане
Wir
fliegen
mit
dir
im
Hängegleiter
Я
тебе
все
красоты
покажу
Ich
zeige
dir
alle
Schönheiten
Твою
улыбку
не
купить
за
баксы
Dein
Lächeln
kann
man
nicht
mit
Geld
kaufen
Она
танцует
летом
и
в
зиму
Sie
tanzt
im
Sommer
und
im
Winter
Мне
и
патронов
не
хватит,
чтоб
расстрелять
это
словом
Mir
würden
nicht
einmal
Patronen
reichen,
um
das
mit
Worten
zu
erschießen
Я
говорил
тебе
много
хорошего
тут
и
мало
плохого
Ich
habe
dir
hier
viel
Gutes
und
wenig
Schlechtes
gesagt
Ты
была
выше
чем
iceberg,
я
буду
стараться
и
новым
Du
warst
höher
als
ein
Eisberg,
ich
werde
mich
bemühen
und
mit
neuem
Уверенным
шагом
и
ты
помогала
быть
ко
всему
тут
же
готовым
Selbstbewusstem
Schritt,
und
du
hast
mir
geholfen,
auf
alles
hier
vorbereitet
zu
sein
Наши
ошибки
да
опыт,
надо
бы
делать
же
выводы
Unsere
Fehler
sind
Erfahrung,
wir
sollten
daraus
lernen
Сегодня
проблемы
настигли,
аплодисменты,
мы
победители
Heute
haben
uns
Probleme
eingeholt,
Applaus,
wir
sind
Sieger
Суровая
жизнь
закаляет,
это
не
фильмы,
не
мстители
Das
harte
Leben
härtet
ab,
das
sind
keine
Filme,
keine
Rächer
Не
бухайте
о
горе
и
не
пожалеете,
цените
родителей
Betrinkt
euch
nicht
aus
Kummer
und
bereut
es
nicht,
schätzt
eure
Eltern
Я
подарю
тебе
кольцо
прям
на
sunshine
Ich
schenke
dir
einen
Ring
direkt
im
Sonnenschein
Этот
life
тебе
baby
я
тебе
дарю,
дежавю
Dieses
Leben
schenke
ich
dir,
Baby,
Déjà-vu
Твою
улыбку
не
купить
за
баксы
Dein
Lächeln
kann
man
nicht
mit
Geld
kaufen
Она
танцует
летом
и
в
зиму
Sie
tanzt
im
Sommer
und
im
Winter
Мы
взлетим
с
тобой
на
дельтаплане
Wir
fliegen
mit
dir
im
Hängegleiter
Я
тебе
все
красоты
покажу
Ich
zeige
dir
alle
Schönheiten
Твою
улыбку
не
купить
за
баксы
Dein
Lächeln
kann
man
nicht
mit
Geld
kaufen
Она
танцует
летом
и
в
зиму
Sie
tanzt
im
Sommer
und
im
Winter
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): булгучев ламберт
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.