Mr Lambo feat. Xcho - Roles - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mr Lambo feat. Xcho - Roles




Roles
Roles
Сколько тебя тут не тролли
There are so many trolls here
Всё ровно моя в этой роли души
But it's still my soul in this role
Я и так узнал все пароли
I already know all the passwords
Раздай огня только не потуши
Give out fire, just don't extinguish it
Давай мы сорвём на танцполе
Let's tear it up on the dance floor
Я хотел тебя от беды сохранить
I wanted to save you from trouble
Ты была мадам, что на воле
You were a lady who was free
Мы хотели время от всех утаить
We wanted to hide our time from everyone
У каждого из нас свои роли
Each of us has our own roles
Ты была не вьюга на градусе жара
You weren't a blizzard in the heat
Двигай на танцполе забивая на года
Move on the dance floor, ignoring the years
Тебе покажу руины девочка-sunshine
I'll show you the ruins, sunshine girl
Своровала сердце оставляя свою грань
You stole my heart, leaving your edge
Моя музыка на фоне тебя отправляет в пляс
My music in the background sends you to dance
Можно ещё час, ещё час, ещё раз
One more hour, one more hour, one more time
Она заводила боди и пойдем во банк
She got the bodies going, let's go to the bank
Я покажу эмоций ты заценишь этот ранг
I'll show you emotions, you'll appreciate this rank
Нам не помеха тут вьюга
We're not bothered by the blizzard here
Девушка ранена (девушка ранена)
The girl is injured (the girl is injured)
Девушка ранена (девушка ранена)
The girl is injured (the girl is injured)
Девушка ранена (девушка ранена)
The girl is injured (the girl is injured)
Девушка ранена, слухом
The girl is injured, by the sound
Я меломан же по духу
I'm a music lover at heart
Девушка ранена (девушка ранена)
The girl is injured (the girl is injured)
Девушка ранена (девушка ранена)
The girl is injured (the girl is injured)
Девушка ранена слухом
The girl is injured by the sound
Сколько тебя тут не тролли
There are so many trolls here
Всё ровно моя в этой роли души
But it's still my soul in this role
Я и так узнал все пароли
I already know all the passwords
Раздай огня только не потуши
Give out fire, just don't extinguish it
Давай мы сорвём на танцполе
Let's tear it up on the dance floor
Я хотел тебя от беды сохранить
I wanted to save you from trouble
Ты была мадам, что на воле
You were a lady who was free
Мы хотели время от всех утаить
We wanted to hide our time from everyone
У каждого из нас свои роли
Each of us has our own roles
Мутно на душе дело не в куше
My soul is cloudy, it's not about the money
Меня кумарит в мире заблудшем
I'm tripping in this lost world
Бери день, бери бит, берегам горизонт
Take the day, take the beat, take the horizon
Слёзы там, слёзы тут под грозой выкинь зонт
Tears there, tears here, throw away the umbrella under the storm
Тело хочет двигать пока с тобой тусим
The body wants to move while we're hanging out with you
Грело наша любовь, а не шмотки Стуси
Our love warmed us, not the Stüssy clothes
Накачала басса крути мир смотри в глаза
Pumped up the bass, twist the world, look into my eyes
Милая кепасса я не поверну назад
My dear, I won't turn back
И дни пролетали до солнца
And the days flew by until the sun
Пока мы плыли под звёздами
While we sailed under the stars
Музыка наша пусть льётся
Let our music flow
Главное, что мы осознаны
The main thing is that we are aware
Сливали деньги на ветер
We wasted money on the wind
Среди тумана я тебя заметил
I noticed you in the fog
Родная, sorry за эти слова
Honey, sorry for those words
Ты моя муза, ты была права
You are my muse, you were right
Сколько тебя тут не тролли
There are so many trolls here
Всё ровно моя в этой роли души
But it's still my soul in this role
Я и так узнал все пароли
I already know all the passwords
Раздай огня только не потуши
Give out fire, just don't extinguish it
Давай мы сорвём на танцполе
Let's tear it up on the dance floor
Я хотел тебя от беды сохранить
I wanted to save you from trouble
Ты была мадам, что на воле
You were a lady who was free
Мы хотели время от всех утаить
We wanted to hide our time from everyone
У каждого из нас свои роли
Each of us has our own roles





Writer(s): булгучев ламберт, хачик дунамалян


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.