Paroles et traduction Mr. Lil One - Everday We Grow
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Everday We Grow
Каждый день мы растем
I
wanna
dedicate
this
song
Я
хочу
посвятить
эту
песню
To
anybody
that's
ever
felt
pain
Всем,
кто
когда-либо
чувствовал
боль
Anybody
that's
ever
went
through
sorrow
Всем,
кто
когда-либо
проходил
через
горе
Anybody
that's
ever
went
through
change
Всем,
кто
когда-либо
проходил
через
перемены
This
is
from
me
to
you
Это
от
меня
тебе
Ha
Ha
here
we
go...
Ха-ха,
поехали...
It's
amazing,
no
longer
am
I
raising
hell
up
on
the
streets
Это
потрясающе,
я
больше
не
поднимаю
ад
на
улицах
I
got
a
child
up
in
the
creep
homie
У
меня
есть
ребенок,
малыш
I'm
only
seventeen,
I'm
still
a
young
man
Мне
всего
семнадцать,
я
еще
молод
I'm
in
the
streets
watching
fools
get
sprung
man
Я
на
улицах
наблюдаю,
как
дураки
попадают
в
тюрьму,
парень
I'm
wearing
jail
clothes,
my
mother
rose
Я
ношу
тюремную
одежду,
моя
мама
восстала
Taught
me
how
the
wind
blows,
my
mother
knows
Научила
меня,
как
дует
ветер,
моя
мама
знает
All
about
the
struggles,
all
about
the
troubles
Все
о
борьбе,
все
о
невзгодах
All
about
your
pain
every
time
I
hear
the
rain
Всю
твою
боль
каждый
раз,
когда
я
слышу
дождь
I
cry
and
I
cry
to
the
clouds
up
in
the
sky
Я
плачу
и
плачу
облакам
в
небе
And
oh
how
I
wish
that
you
would've
never
died
И
как
бы
мне
хотелось,
чтобы
ты
никогда
не
умирала
I
wish
that
you
were
here,
I
wish
that
you
could
see
Жаль,
что
тебя
здесь
нет,
жаль,
что
ты
не
видишь
The
man
that
I've
become,
I
got
a
little
one
Каким
мужчиной
я
стал,
у
меня
есть
малышка
I
named
her
after
you,
and
all
because
of
you
Я
назвал
ее
в
твою
честь,
и
все
благодаря
тебе
I
sit
here
and
I
write
this,
everyday
I
fight
this...
situation
Я
сижу
здесь
и
пишу
это,
каждый
день
я
борюсь
с
этой...
ситуацией
Damn
how
I
miss
you,
wherever
you
may
be
I
know
that
God
blessed
you
Черт,
как
же
я
по
тебе
скучаю,
где
бы
ты
ни
была,
я
знаю,
что
Бог
благословил
тебя
Everyday
we
grow
everyday
it
shows
С
каждым
днем
мы
растем,
с
каждым
днем
это
видно
Give
yourself
a
little
bit
of
time
and
you'll
find
Дай
себе
немного
времени,
и
ты
найдешь
You
best
believe
(best
believe
best
believe)
that
Ты
же
веришь
(же
веришь,
же
веришь),
что
Cause
if
you
don't
then
you
lose
Потому
что
если
ты
этого
не
сделаешь,
то
ты
проиграешь
Now
a
few
years
passed,
and
I've
grown
to
be
a
man
Прошло
несколько
лет,
и
я
стал
мужчиной
No
longer
set
tripping
I
got
myself
a
plan
Больше
никаких
глупостей,
у
меня
есть
план
It's
all
about
the
money,
it's
all
about
the
G's
Все
дело
в
деньгах,
все
дело
в
баксах
It's
all
about
me
providing
for
my
family
Все
дело
в
том,
чтобы
я
обеспечивал
свою
семью
I
had
a
little
pad,
my
daughter
called
me
Dad
У
меня
была
своя
квартира,
моя
дочь
называла
меня
папой
My
lady
always
said
never
did
I
have
a
care
Моя
дама
всегда
говорила,
что
мне
все
равно
My
life
was
the
bomb,
I
had
it
going
on
Моя
жизнь
была
бомбой,
у
меня
все
было
But
never
did
I
think
I'd
have
to
put
it
in
a
song
Но
я
никогда
не
думал,
что
мне
придется
вставлять
это
в
песню
Staying
out
late,
making
mistakes
Поздно
возвращаться,
совершать
ошибки
Hanging
out
with
no-good
Nicklebag
Snakes
Тусоваться
с
никчемными
наркоторговцами
Taking
them
for
granted,
and
no
I
didn't
plan
it
Принимать
их
как
должное,
и
нет,
я
не
планировал
этого
But
till
the
day
they're
gone
is
the
day
you'll
understand
it
Но
только
в
тот
день,
когда
они
уйдут,
ты
поймешь
это
Now
I
drink
booze,
still
I
won't
lose
Теперь
я
пью
выпивку,
но
все
равно
не
проиграю
Wanna
be
a
fighter,
a
gangster-rap
writer
Хочу
быть
бойцом,
гангста-рэпером
A
fool
from
the
streets
making
sure
you
get
the
creeps
Дураком
с
улиц,
который
заставит
тебя
мурашки
по
коже
Every
single
time
that
I
pop
up
in
your
mind
Каждый
раз,
когда
я
появляюсь
у
тебя
в
голове
Everyday
we
grow
everyday
it
shows
С
каждым
днем
мы
растем,
с
каждым
днем
это
видно
Give
yourself
a
little
bit
of
time
and
you'll
find
Дай
себе
немного
времени,
и
ты
найдешь
You
best
believe
(best
believe
best
believe)
that
Ты
же
веришь
(же
веришь,
же
веришь),
что
Cause
if
you
don't
then
you
lose
Потому
что
если
ты
этого
не
сделаешь,
то
ты
проиграешь
Well,
now
it's
ninety-nine,
I'm
running
out
of
time
Что
ж,
сейчас
девяносто
девятый,
у
меня
кончается
время
But
still
I
see
these
fools
always
throwing
up
their
signs
Но
я
все
еще
вижу,
как
эти
дураки
постоянно
вскидывают
свои
знаки
Sit
and
reminisce,
about
the
Smith
and
Wesson
Сидеть
и
вспоминать
о
"Смит
и
Вессон"
And
how
I
will
be
quick
to
show
these
fools
a
lesson
И
как
я
быстро
преподам
этим
дуракам
урок
Not
that
I
won't
G,
but
I
best
be
Не
то
чтобы
я
не
хотел,
но
мне
лучше
быть
Well
aware
of
all
the
time
that
I
won't
see
Хорошо
осведомленным
обо
всем
том
времени,
которого
я
не
увижу
Twenty-five,
thirty
with
an
L,
trying
to
a
daddy
from
a
cell
Двадцать
пять,
тридцать
с
пожизненным,
пытаюсь
быть
папой
из
камеры
"Farewell,"
is
what
you
better
say
to
the
one
you're
thinking
of
"Прощай"
- вот
что
тебе
лучше
сказать
той,
о
ком
ты
думаешь
Is
what
you
better
say
to
the
woman
that
you
love
Вот
что
тебе
лучше
сказать
той
женщине,
которую
ты
любишь
Cause
now
you
got
some
issues,
and
even
though
you
miss
her
Потому
что
теперь
у
тебя
проблемы,
и
хотя
ты
скучаешь
по
ней
She
will
find
another
mother
fucker
to
kiss
her
Она
найдет
себе
другого
ублюдка,
чтобы
целовать
его
Another
one
to
hug,
another
one
to
love
her
Другого,
чтобы
обнимать,
другого,
чтобы
любить
ее
And
every
single
day,
doing
time,
you're
thinking
of
her
И
каждый
божий
день,
отбывая
срок,
ты
думаешь
о
ней
Watch
what
you
do,
and
who
you
do
it
to
Следи
за
тем,
что
ты
делаешь,
и
с
кем
ты
это
делаешь
Cause
way
before
you
know,
they'll
do
it
back
to
you
Потому
что
раньше,
чем
ты
узнаешь,
они
сделают
это
с
тобой
Everyday
we
grow
everyday
it
shows
С
каждым
днем
мы
растем,
с
каждым
днем
это
видно
Give
yourself
a
little
bit
of
time
and
you'll
find
Дай
себе
немного
времени,
и
ты
найдешь
You
best
believe
(best
believe
best
believe)
that
Ты
же
веришь
(же
веришь,
же
веришь),
что
Cause
if
you
don't
then
you
lose
Потому
что
если
ты
этого
не
сделаешь,
то
ты
проиграешь
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Reyes Solis Rodriguez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.