Paroles et traduction Mr.Low-D feat. MoNa - MEMoRIES
小さな声で勇気を出して聞いたのに、
I
mustered
the
courage
to
ask
with
a
small
voice,
but,
やっとの思い出で
With
great
difficulty,
13のときGetしたポケベル
The
pager
I
got
when
I
was
13,
中3で消した君の番号
The
number
I
deleted
when
I
was
in
my
third
year
of
junior
high,
夏祭りは2人のメモリーなのに
The
summer
festival
is
a
memory
of
the
two
of
us,
but,
クリスマスの記憶は1人
The
memory
of
Christmas
is
of
me
alone,
一生の中の少しだが、
It
was
only
a
short
part
of
my
life,
一緒に過ごした
But
the
summer
we
spent
together
夏だけは忘れはしない
Is
something
I'll
never
forget,
小雪が舞う今日、向かう空港
Today,
as
light
snow
falls,
I
head
to
the
airport,
最後だけは笑顔で送ろう
I'll
send
you
off
with
a
smile
for
the
last
time,
まだガキなりにのばした背
My
back,
which
I
stretched
as
a
kid,
涙が気になりだした場面もあるが
There
were
times
when
I
was
worried
about
the
tears,
but,
何はともあれ
今日がお別れ
Anyway,
today
is
our
farewell,
ちゃんと見送るんだ
面影。
I'll
see
you
off
properly.
なんておもった雪の
Monday
That's
what
I
thought
on
that
snowy
Monday,
何故か曇った冬の
Oneday
For
some
reason,
it
was
a
cloudy
winter
day,
Backin'
the
day
心のどこか奥に
Back
in
the
day,
deep
in
my
heart,
綺麗なままのあの日の記憶
The
memory
of
that
day
remains
beautiful,
「一緒にいてくれて
ありがとな」
Thank
you
for
being
with
me.
PUREST
2人は閉じるアルバム
The
two
of
us
close
the
album,
あれが最後、最後の日
That
was
the
last,
the
last
day,
本当は「行くなよ」
I
really
wanted
to
say,
"Don't
go",
って言ってほしくて
And
I
wanted
you
to
say
it,
自信のない賭け
A
gamble
with
no
confidence,
背中押す君は気付ていないね
You
pushed
me
forward
without
realizing
it,
あれから1人の夏は何年も過ぎ
Many
years
have
passed
since
that
summer
alone,
思い出になった君
You
have
become
a
memory,
お互い違う空から見上げる花火
We
both
look
up
at
the
fireworks
from
different
skies,
新しい街
人の出会い
A
new
city,
meeting
new
people,
1から自分と向き合い
Facing
myself
from
scratch,
ここで始まる明日に期待
I
look
forward
to
tomorrow,
which
starts
here,
いつか語った夢を叶えたい
Someday
I
want
to
make
the
dream
we
talked
about
come
true,
思い返せば空港で君が言った
If
I
think
back,
at
the
airport,
you
said,
「がんばれ」でやってこれた
"Do
your
best"
and
I've
been
able
to
do
it,
今は見れないよ前しか
Now
I
can
only
look
ahead,
つないだ手は私がほどいた...
You
untied
the
hands
that
we
were
holding...
Backn'
the
day
心のどこか奥に
Back
in
the
day,
deep
in
my
heart,
綺麗なままのあの日の記憶
The
memory
of
that
day
remains
beautiful,
「一緒にいてくれてありがとな」
Thank
you
for
being
with
me.
PUREST
二人は閉じるアルバム
The
two
of
us
close
the
album,
慣れない雪
疲れた体で
Unaccustomed
to
the
snow,
my
body
is
tired,
走るエスカレーター
探す時計台
Running
on
the
escalator,
searching
for
the
clock
tower,
君がくれたもの数え切れない
I
can't
count
the
things
you
gave
me,
俺があげた物はあるのかな?
Are
there
any
things
I
gave
you?
「頑張れ」のエールはポケベルで君
The
words
of
encouragement,
"Do
your
best",
were
sent
by
you
on
my
pager,
あてに打ったラストのメール
The
last
email
I
sent
to
you,
1体なんで後悔してんだ?
Why
am
I
regretting
this
all
alone?
たった1人空港に立ったまま...
Standing
alone
at
the
airport...
久しぶりだな
そっちでは元気かな?
It's
been
a
while.
Are
you
well
over
there?
貼ったプリクラの二人笑ったまま
The
two
of
us
in
the
photo
booth
are
still
smiling,
自分の納得いくまでやったなら
If
you've
done
everything
you
wanted
to
do,
帰ってからまた一緒に遊ぼうな
When
you
come
back,
let's
go
out
together
again,
「君のやりたい事は俺が望む事」
"What
you
want
to
do
is
what
I
want
to
do",
背伸びした言葉せつない鼓動
Words
of
a
boy
too
ambitious,
a
sad
heart,
いつになるかは分からない帰郷
I
don't
know
when
I'll
be
able
to
come
back
home,
信じて待ち続ける小雨の今日
Today,
I'll
keep
waiting
in
the
light
rain,
思い出す祭り2ケツで花火
Remembering
the
festival,
the
fireworks
on
the
back
of
your
bike,
あれから大分時が経ったねかなり
A
lot
of
time
has
passed
since
then,
当時のカーナビは後に座る君
At
that
time,
the
car
navigation
was
you
sitting
in
the
back,
詳しい裏道君だけが頼り
I
relied
on
you
for
the
detailed
back
roads,
このお便りの返事もきっと返っては
The
reply
to
this
message
will
probably
never
come,
こない
この先もずっと...
Not
even
in
the
future...
今も迷子
だって俺1人
I'm
still
lost,
because
I'm
alone,
いつまで経っても君だけが頼り
I
still
rely
on
you,
no
matter
how
much
time
passes,
あの子の顔は
あの日のまま
Her
face
is
the
same
as
that
day,
ずっといるアルバムのなか...
Still
in
the
album...
今なにしてる元気かな?
What
are
you
doing
now?
Are
you
well?
俺のことを覚えてるかな...
Do
you
remember
me...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mr.b.i.g
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.