Paroles et traduction Mr. Marley - Your Insta
Quem
não
conhece
pensa
que
é
uma
bless
Те,
кто
не
знает,
думают,
что
это
благо
Tanta
mulher
a
querer
ser
minha
best
Так
много
девушек
хотят
со
мной
дружить
Mas
eu
confesso
Но
я
признаюсь
Que
na
verdade
já
nem
me
aquece
Что
на
самом
деле
это
меня
уже
не
греет
Ya,
na
verdade
já
nem
me
apetece
Да,
на
самом
деле
мне
это
уже
не
нравится
'Tou
sempre
a
duvidar
Я
всегда
сомневаюсь
Quando
tentam
entrar
na
minha
vida
Когда
они
пытаются
войти
в
мою
жизнь
Quando
tentam
entrar
sem
eu
convidar
Когда
они
пытаются
войти
без
моего
приглашения
Ah,
fica
complicado
Ах,
это
сложно
Eu
dou
por
mim
a
lançar
o
dado
Я
бросаю
кубик
Sem
querer
saber
qual
o
resultado
Не
желая
знать
результат
Até
que
uma
amiga
de
uma
amiga
minha
Пока
подруга
моей
подруги
Disse
que
tinha
uma
amiga
que
é
minha
vizinha
Не
сказала,
что
у
неё
есть
подруга,
которая
моя
соседка
Que
veio
morar
para
a
cidade
sozinha
Что
приехала
жить
в
город
одна
Sem
compromissos,
'tá
tranquila
da
vida
Без
обязательств,
вся
такая
спокойная
Quando
vi
essa
morena
Когда
я
увидел
эту
брюнетку
'Tá
bem
da
vida,
'tá
plena
Она
такая
умиротворенная,
такая
полная
Senti
que
a
vibe
era
a
mema'
Я
почувствовал,
что
настроение
у
неё
такое
же
Can
I
have
your
insta,
baby?
Могу
я
получить
твой
инста,
детка?
Vamo'
ver
no
que
isso
dá,
maybe?
Посмотрим,
может,
что-нибудь
получится?
Oh,
eu
não
tenho
pressa
О,
я
не
спешу
Mas
se
quiseres
eu
'tou
nessa
Но
если
хочешь,
я
в
деле
Can
I
have
your
insta,
baby?
Могу
я
получить
твой
инста,
детка?
Vamo'
ver
no
que
isso
dá,
maybe?
Посмотрим,
может,
что-нибудь
получится?
Oh,
eu
não
tenho
pressa
О,
я
не
спешу
Mas
se
quiseres
eu
'tou
nessa,
yeah
Но
если
хочешь,
я
в
деле
Eu
'tou
na
atividade
Я
в
процессе
Mas
há
quem
nem
faça
ideia
Но
есть
те,
кто
даже
не
догадывается
Não
quero
saber
da
vida
alheia
Я
не
хочу
знать
чужую
жизнь
E
escolho
bem
quem
me
rodeia
И
выбираю,
кто
меня
окружает
E
tu
podes
fazer
parte
И
ты
можешь
войти
в
состав
És
boa
maré
sem
lua
cheia
Ты
хорошая
примета
без
полной
луны
Posso-te
levar
na
minha
aldeia
Я
могу
отвезти
тебя
в
свою
деревню
Ficar
a
falar
a
noite
inteira
Чтобы
всю
ночь
говорить
Mas
é
melhor
não
acelerar
Но
лучше
не
торопиться
Vamos
com
calma
ver
no
que
isso
dá
Давай
спокойно
посмотрим,
что
из
этого
выйдет
E
se
não
der
nada
fica
a
amizade
А
если
ничего
не
выйдет,
останется
дружба
Mas
'tou
mentir
se
disser
que
não
quero
tentar
Но
я
совру,
если
скажу,
что
не
хочу
попробовать
Pa'
falar
verdade
Говоря
по
правде
Quando
vi
essa
morena
Когда
я
увидел
эту
брюнетку
'Tá
bem
da
vida,
'tá
plena
Она
такая
умиротворенная,
такая
полная
Senti
que
a
vibe
era
a
mema'
Я
почувствовал,
что
настроение
у
неё
такое
же
Can
I
have
your
insta,
baby?
Могу
я
получить
твой
инста,
детка?
Vamo'
ver
no
que
isso
dá,
maybe?
Посмотрим,
может,
что-нибудь
получится?
Oh,
eu
não
tenho
pressa
О,
я
не
спешу
Mas
se
quiseres
eu
'tou
nessa
Но
если
хочешь,
я
в
деле
Can
I
have
your
insta,
baby?
Могу
я
получить
твой
инста,
детка?
Vamo'
ver
no
que
isso
dá,
maybe?
Посмотрим,
может,
что-нибудь
получится?
Oh,
eu
não
tenho
pressa
О,
я
не
спешу
Mas
se
quiseres
eu
'tou
nessa,
yeah
Но
если
хочешь,
я
в
деле
Aiwé,
aiwé
mami
Давай,
давай,
детка
Aiwé,
aiwé
mami
Давай,
давай,
детка
Aiwé,
aiwé
mami
Давай,
давай,
детка
Aiwé,
aiwé
mami
Давай,
давай,
детка
Can
I
have
your
insta,
baby?
Могу
я
получить
твой
инста,
детка?
Vamo'
ver
no
que
isso
dá,
maybe?
Посмотрим,
может,
что-нибудь
получится?
Oh,
eu
não
tenho
pressa
О,
я
не
спешу
Mas
se
quiseres
eu
'tou
nessa
Но
если
хочешь,
я
в
деле
Can
I
have
your
insta,
baby?
Могу
я
получить
твой
инста,
детка?
Vamo'
ver
no
que
isso
dá,
maybe?
Посмотрим,
может,
что-нибудь
получится?
Oh,
eu
não
tenho
pressa
О,
я
не
спешу
Mas
se
quiseres
eu
'tou
nessa,
yeah
Но
если
хочешь,
я
в
деле
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mr. Marley, Zacky Man
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.