Mr. Mastro - Blame - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction en allemand Mr. Mastro - Blame




Blame
Schuld
(Ay, Mastro)
(Ay, Mastro)
Know that it's gon' be me to blame (to blame)
Weiß, dass ich schuld sein werde (schuld sein werde)
When I lose my brain (my brain)
Wenn ich meinen Verstand verliere (meinen Verstand)
When I go insane (insane)
Wenn ich verrückt werde (verrückt werde)
Everything's been running me down
Alles hat mich runtergezogen
Need to turn it around, 'round, 'round, 'round
Muss es umdrehen, drehen, drehen, drehen
Oh 'cause the rain keeps falling
Oh, denn der Regen fällt immer weiter
This girl keeps calling
Dieses Mädchen ruft immer wieder an
The shame's in ignoring the pain
Die Schande liegt darin, den Schmerz zu ignorieren
Oh the night keeps crawling
Oh, die Nacht kriecht immer weiter
I feel the same way everyday, 'ay, 'ay
Ich fühle mich jeden Tag gleich, 'ay, 'ay
Give a reason I should stay
Gib mir einen Grund, warum ich bleiben soll
Yeah, dropped a few racks on the Benz, yeah (on the Benz)
Ja, hab ein paar Scheine für den Benz ausgegeben, ja (für den Benz)
You know that I'm poppin' the M's, yeah
Du weißt, dass ich die M's knallen lasse, ja
But I'm not 'bout that lifestyle though
Aber ich steh nicht auf diesen Lifestyle
Other things that are more important
Andere Dinge sind wichtiger
I'm talkin' bout the real stuff that we crave, yeah
Ich rede von den echten Sachen, nach denen wir uns sehnen, ja
I'm a human, I need social interaction
Ich bin ein Mensch, ich brauche soziale Interaktion
Not the internet stuff that is fake, yeah
Nicht den Internet-Kram, der unecht ist, ja
I'm tired of the same stuff, it's why I got music
Ich habe das Gleiche satt, deshalb habe ich Musik
It's a healer to all of the lonely pain, yeah
Sie ist ein Heiler für all den einsamen Schmerz, ja
No, can't let it go
Nein, kann es nicht loslassen
Gotta keep on top of this, before I lose it (before I lose it)
Muss dranbleiben, bevor ich es verliere (bevor ich es verliere)
No I won't lose it (oh, oh)
Nein, ich werde es nicht verlieren (oh, oh)
Know that it's gon' be me to blame (to blame)
Weiß, dass ich schuld sein werde (schuld sein werde)
When I lose my brain (my brain)
Wenn ich meinen Verstand verliere (meinen Verstand)
When I go insane (insane)
Wenn ich verrückt werde (verrückt werde)
Everything's been running me down
Alles hat mich runtergezogen
Need to turn it around, 'round, 'round, 'round
Muss es umdrehen, drehen, drehen, drehen
Oh 'cause the rain keeps falling
Oh, denn der Regen fällt immer weiter
This girl keeps calling
Dieses Mädchen ruft immer wieder an
The shame's in ignoring the pain
Die Schande liegt darin, den Schmerz zu ignorieren
Oh the night keeps crawling
Oh, die Nacht kriecht immer weiter
I feel the same way everyday, 'ay, 'ay
Ich fühle mich jeden Tag gleich, 'ay, 'ay
Give a reason I should stay
Gib mir einen Grund, warum ich bleiben soll
Took a few days from the music, but I missed it like an addiction
Habe ein paar Tage Pause von der Musik gemacht, aber ich habe sie vermisst wie eine Sucht
I'm the happiest and saddest that I've been, but I'm still kickin'
Ich bin so glücklich und traurig wie nie zuvor, aber ich mache immer noch weiter
Gotta pull through it, never lie
Muss da durch, lüge nie
Don't want to be one of those that only do it for money
Will nicht einer von denen sein, die es nur für Geld machen
For some bucks, yeah
Für ein paar Kröten, ja
They always end up as the lonely ones
Sie enden immer als die Einsamen
They wanna see me through, I'm all about it
Sie wollen mich durchschauen, ich bin voll dabei
Already can't open up, it's a fit, waiting to happen
Kann mich schon nicht öffnen, es ist ein Anfall, der nur darauf wartet, auszubrechen
I'm like a napkin
Ich bin wie eine Serviette
You fool me I'm not gon' let this happen
Du verarschst mich, ich werde das nicht zulassen
Get out my face
Geh mir aus dem Gesicht
I need a break right now, I promise that it's not 'cause of your race
Ich brauche jetzt eine Pause, ich verspreche, dass es nicht wegen deiner Hautfarbe ist
Need some time to think, just let me have my space
Brauche etwas Zeit zum Nachdenken, lass mir einfach meinen Freiraum
Know that it's gon' be me to blame (to blame)
Weiß, dass ich schuld sein werde (schuld sein werde)
When I lose my brain (my brain)
Wenn ich meinen Verstand verliere (meinen Verstand)
When I go insane (insane)
Wenn ich verrückt werde (verrückt werde)
Everything's been running me down
Alles hat mich runtergezogen
Need to turn it around, 'round, 'round, 'round
Muss es umdrehen, drehen, drehen, drehen
Oh 'cause the rain keeps falling
Oh, denn der Regen fällt immer weiter
This girl keeps calling
Dieses Mädchen ruft immer wieder an
The shame's in ignoring the pain
Die Schande liegt darin, den Schmerz zu ignorieren
Oh the night keeps crawling
Oh, die Nacht kriecht immer weiter
I feel the same way everyday, 'ay, 'ay
Ich fühle mich jeden Tag gleich, 'ay, 'ay
Give a reason I should stay
Gib mir einen Grund, warum ich bleiben soll
Know this a generic bar, but I'm told that my flow is so cold
Ich weiß, das ist eine Standard-Zeile, aber man sagt mir, mein Flow ist so kalt
She wanna get close to me so that I'll fall in love
Sie will mir nahe kommen, damit ich mich verliebe
I already know that I won't (I won't)
Ich weiß schon, dass ich es nicht tun werde (ich werde nicht)
I'm just tryna make friends
Ich versuche nur, Freunde zu finden
Although having someone to have my back would be a win
Obwohl es ein Gewinn wäre, jemanden zu haben, der mir den Rücken freihält
Don't want to get into commitments and stress
Will mich nicht auf Verpflichtungen und Stress einlassen
I told myself I wouldn't be there again
Ich habe mir gesagt, ich würde nicht wieder dort landen
I just forget it
Ich vergesse es einfach
I let it blow in the wind
Ich lasse es im Wind verwehen
What do I care about another chick
Was kümmert mich ein anderes Mädchen
I got it easy, I don't want to flip
Ich hab's leicht, ich will es nicht vermasseln
Won't give it up, not a thought about it
Werde es nicht aufgeben, denke nicht mal daran
I hope they like this album, 'cause yeah I've been working through it
Ich hoffe, sie mögen dieses Album, denn ja, ich habe daran gearbeitet
A little bit more each day, the music takes my life, consumes it
Jeden Tag ein bisschen mehr, die Musik nimmt mein Leben ein, verzehrt es
Know that it's gon' be me to blame (to blame)
Weiß, dass ich schuld sein werde (schuld sein werde)
When I lose my brain (my brain)
Wenn ich meinen Verstand verliere (meinen Verstand)
When I go insane (insane)
Wenn ich verrückt werde (verrückt werde)
Everything's been running me down
Alles hat mich runtergezogen
Need to turn it around, 'round, 'round, 'round
Muss es umdrehen, drehen, drehen, drehen
Oh 'cause the rain keeps falling
Oh, denn der Regen fällt immer weiter
This girl keeps calling
Dieses Mädchen ruft immer wieder an
The shame's in ignoring the pain
Die Schande liegt darin, den Schmerz zu ignorieren
Oh the night keeps crawling
Oh, die Nacht kriecht immer weiter
I feel the same way everyday, 'ay, 'ay
Ich fühle mich jeden Tag gleich, 'ay, 'ay
Give a reason I should stay
Gib mir einen Grund, warum ich bleiben soll





Writer(s): Calvin Harris, James Richard Newman, John Henry Newman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.