Paroles et traduction Mr. Missh - Életem
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Emlékszem
még
az
első
napra
Помню,
как
в
тот
самый
первый
день
Mindennap
lehívogattalak
a
padra
Я
каждый
день
звал
тебя
посидеть
на
скамейке,
Nap
mint
nap
lesétáltunk
a
Dunapartra
День
за
днем
мы
гуляли
по
берегу
Дуная.
Emlékszem
az
első
puszit,
mikor
hová
kaptad
Помню
наш
первый
поцелуй,
куда
он
угодил.
Napról
napra
jobban
tetszettél
nekem
С
каждым
днем
ты
нравилась
мне
все
больше,
Elválaszthatalanok
voltunk
mi
ketten
Мы
были
неразлучны,
Szépen
csendben
a
jövőnket
terveztük
Тихонько
строили
планы
на
будущее,
Mégis
egymást
elvesztettük
Но
все
же
потеряли
друг
друга.
Bennem
megszakadt
egy
világ
Мой
мир
рухнул,
Éreztem
belülről
kirág
Я
чувствовал,
как
он
разрывается
изнутри.
A
kezembe
volt
a
tőled
kapott
virág
В
руках
остался
цветок,
подаренный
тобой.
A
veled
készült
képeket
néztem
és
éreztem
Я
смотрел
на
наши
совместные
фото
и
чувствовал,
Hogy
többet
nem
hazudok
az
életben
Что
больше
не
буду
врать
в
этой
жизни.
Barátokkal,
nőkkel
vígasztaltam
magam
Я
искал
утешения
в
друзьях,
в
других
девушках,
Pedig
mindig
a
te
nevedet
suttogtam
magamban
Но
всегда
шептал
про
себя
твое
имя.
Utólag
mindig
meg
jön
az
eszem
Позже
я
все
понял,
Csak
akkor
becsülsz
valamit
ha
már
elvesztetted
Что
начинаешь
ценить
только
то,
что
потерял.
Téged
nem
hagylak
menni
Я
не
отпущу
тебя,
Téged
nem
foglak
elveszteni
Я
не
потеряю
тебя.
Bébi,
csak
te
vagy
nekem
Детка,
только
ты
у
меня
есть,
Bébi,
te
vagy
az
egyetlen
Детка,
ты
моя
единственная.
Téged
nem
hagylak
menni
Я
не
отпущу
тебя,
Téged
nem
foglak
elveszteni,
nem
Я
не
потеряю
тебя,
нет.
Bébi
te
vagy
az
egyetlen
Детка,
ты
моя
единственная.
Elváltak
útjaink
szabadnak
éreztem
magam
Наши
пути
разошлись,
я
чувствовал
себя
свободным.
Minden
este
partyba
találtam
magam
Каждый
вечер
я
оказывался
на
вечеринке,
Minden
este
örültem
ha
valakim
van
Каждый
вечер
радовался,
если
кто-то
был
рядом,
De
reggel
mindig
éreztem,
hogy
baj
van
Но
утром
всегда
чувствовал,
что
что-то
не
так.
Mosolyogtam
közben
szenvedtem
legbelül
Я
улыбался,
но
в
глубине
души
страдал,
Hogy
ne
lássák
hogy
a
szívem
a
múltba
menekül
Чтобы
никто
не
видел,
как
мое
сердце
стремится
в
прошлое,
Hogy
ne
lássák
éjszakánként
vele
álmodtam
Чтобы
никто
не
видел,
что
я
вижу
тебя
во
снах,
Hogy
ne
lássák,
hogy
megőrít
ha
másokkal
van
Чтобы
никто
не
видел,
как
схожу
с
ума
от
того,
что
ты
с
другими.
Nem
feledtet
és
az
idő
sem
segít
Я
не
могу
тебя
забыть,
и
время
не
лечит,
Csak
reménykedek
és
nézem
a
képeit
Я
просто
надеюсь
и
смотрю
на
твои
фото.
Csak
reménykedek,
hogy
újra
elmondhatok
mindent
Надеюсь,
что
снова
смогу
все
сказать,
Hogy
mennyire
sajnálom,
és,
hogy
mit
érzek
itt
bent
Как
сильно
сожалею
и
что
чувствую
здесь,
внутри.
Hogy
is
felejthetnélek
el
téged
Как
я
могу
тебя
забыть?
A
sok
gyönyörű
emléket,
a
sok
gyönyörű
évet
Все
эти
прекрасные
воспоминания,
все
эти
чудесные
годы,
A
gyönyörű
szép
szemed,
amibe
a
szerelmünk
égett
Твои
прекрасные
глаза,
в
которых
горела
наша
любовь.
Számunkra
nem
létezik
olyan
szó,
hogy
vége
Для
нас
нет
такого
слова,
как
"конец".
Téged
nem
hagylak
menni
Я
не
отпущу
тебя,
Téged
nem
foglak
elveszteni
Я
не
потеряю
тебя.
Bébi,
csak
te
vagy
nekem
Детка,
только
ты
у
меня
есть,
Bébi,
te
vagy
az
egyetlen
Детка,
ты
моя
единственная.
Téged
nem
hagylak
menni
Я
не
отпущу
тебя,
Téged
nem
foglak
elveszteni,
nem
Я
не
потеряю
тебя,
нет.
Bébi,
te
vagy
az
egyetlen
Детка,
ты
моя
единственная.
Ezer
szónak
is
ugyanaz
a
vége
У
тысячи
слов
один
конец.
Én
szeretlek
téged,
tudom
te
is
így
érzel
Я
люблю
тебя,
и
знаю,
что
ты
чувствуешь
то
же
самое.
Félsz,
hogy
megint
lesznek
veszekedések
Ты
боишься,
что
ссоры
повторятся,
De
veszekedés
után
jönnek,
a
kibékülések
Но
после
ссор
всегда
приходят
примирения.
Kicsim
már
örökre
magad
a
szívembe
vésted
Малышка,
ты
навсегда
останешься
в
моем
сердце,
Órökre
velem
leszel,
remélem
megérted
Надеюсь,
ты
понимаешь,
что
будешь
со
мной
вечно.
Tudom
hibáztunk,te
is
meg
én
is
Знаю,
мы
оба
ошибались,
Felejteni
akartunk,
de
most
itt
vagyunk
mégis
Хотели
забыть,
но
все
равно
снова
вместе.
Hé
bébi
várj
még
egy
percet
Эй,
детка,
подожди
еще
минутку.
Nekem
tetszel,
nekem
te
vagy
a
legszebb
Ты
мне
нравишься,
ты
для
меня
самая
красивая,
Nekem
te
vagy
a
fény,
nekem
te
vagy
a
vesztem
Ты
мой
свет,
ты
моя
погибель.
Olyat
mint
veled
senkivel
sem
éreztem
Такого,
как
с
тобой,
я
не
чувствовал
ни
с
кем.
Hé
bébi
várj
még
egy
percet
Эй,
детка,
подожди
еще
минутку.
Nekem
tetszel,
nekem
te
vagy
a
legszebb
Ты
мне
нравишься,
ты
для
меня
самая
красивая,
Nekem
te
vagy
a
fény,
nekem
te
vagy
a
vesztem
Ты
мой
свет,
ты
моя
погибель.
Olyat
mint
veled
senkivel
sem
éreztem
Такого,
как
с
тобой,
я
не
чувствовал
ни
с
кем.
Hé
bébi
várj
még
egy
percet
Эй,
детка,
подожди
еще
минутку.
Nekem
tetszel,
nekem
te
vagy
a
legszebb
Ты
мне
нравишься,
ты
для
меня
самая
красивая,
Nekem
te
vagy
a
fény,
nekem
te
vagy
a
vesztem
Ты
мой
свет,
ты
моя
погибель.
Olyat
mint
veled
senkivel
sem
éreztem
Такого,
как
с
тобой,
я
не
чувствовал
ни
с
кем.
Hé
bébi
várj
még
egy
percet
Эй,
детка,
подожди
еще
минутку.
Nekem
tetszel,
nekem
te
vagy
a
legszebb
Ты
мне
нравишься,
ты
для
меня
самая
красивая,
Nekem
te
vagy
a
fény,
nekem
te
vagy
a
vesztem
Ты
мой
свет,
ты
моя
погибель.
Olyat
mint
veled
senkivel
sem
éreztem.
Такого,
как
с
тобой,
я
не
чувствовал
ни
с
кем.
Téged
nem
hagylak
menni
Я
не
отпущу
тебя,
Téged
nem
foglak
elveszteni
Я
не
потеряю
тебя.
Bébi,
csak
te
vagy
nekem
Детка,
только
ты
у
меня
есть,
Bébi,
te
vagy
az
egyetlen
Детка,
ты
моя
единственная.
Téged
nem
hagylaj
menni
Я
не
отпущу
тебя,
Téged
nem
foglak
elveszteni,
nem
Я
не
потеряю
тебя,
нет.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.