Paroles et traduction Mr. Probz feat. Kameron Corvet - Hurdles
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's
such
a
cold
world,
ain't
it?
Это
такой
холодный
мир,
не
так
ли?
When
every
dream
you
have
is
starting
to
look
tainted
Когда
каждая
твоя
мечта
начинает
казаться
испорченной.
Moms
ain't
around,
she
struggles
to
keep
the
light
on
Мамы
нет
рядом,
она
изо
всех
сил
пытается
держать
свет
включенным.
Them
second
hand
clothes
to
try
on
Их
подержанная
одежда,
чтобы
примерить
ее.
Toes
sticking
out
the
front
of
your
shoes
Пальцы
ног
торчат
перед
твоими
ботинками.
And
all
your
friends
keep
laughing
all
the
time
but
not
you
И
все
твои
друзья
все
время
смеются,
но
не
ты.
It
seems
like
a
thousand
years
Кажется,
тысяча
лет.
Must
have
cried
like
a
thousand
tears,
but
now
I'm
here
Должно
быть,
я
плакал,
как
тысяча
слез,
но
теперь
я
здесь.
And
God
knew
where
to
put
me
И
Бог
знал,
куда
меня
девать.
Shit
was
not
sweet,
no
milk
and
no
cookies
Дерьмо
не
было
сладким,
ни
молока,
ни
печенья.
Schools
said
he
ain't
worth
the
trouble
Школы
говорили,
что
он
не
стоит
проблем.
So
I
made
a
few
plans
and
sold
a
couple
grams
Так
что
я
сделал
несколько
планов
и
продал
пару
грамм.
Lost
a
lot
of
close
people
on
the
way
Потерял
много
близких
людей
на
пути.
Memories
were
celebrated
the
same
day
Воспоминания
отмечались
в
тот
же
день.
That's
how
it
goes
Вот
так
все
и
происходит.
I'm
in
the
mud
trying
to
find
a
rose
Я
в
грязи,
пытаюсь
найти
розу.
So
I'm
gonna
keep
Так
что
я
буду
продолжать.
I
keep
jumping
over
hurdles,
hurdles
Я
продолжаю
перепрыгивать
через
препятствия,
препятствия.
I
just
keep
jumping
over
hurdles,
hurdles
Я
просто
продолжаю
перепрыгивать
через
препятствия,
препятствия.
Endlessly,
I'm
just
so
determined
Бесконечно,
я
так
полон
решимости.
I
won't
let
go,
I
keep
jumping
over
hurdles
Я
не
отпущу,
я
продолжаю
перепрыгивать
через
препятствия.
Make
it
eventually
В
конце
концов,
сделай
это.
Hey
look,
I
never
thought
I'd
see
this
Эй,
послушай,
я
никогда
не
думал,
что
увижу
это.
Had
them
cuff
prints
embedded
in
both
of
my
damn
wrists
Отпечатки
пальцев
на
манжетах
были
в
обоих
моих
проклятых
запястьях.
Came
from
the
bottom
like
I
never
stood
a
chance
Я
пришел
с
самого
дна,
как
будто
у
меня
никогда
не
было
шанса.
Went
from
hugging
the
block
to
hearing
the
crowds
chant
Прошел
путь
от
объятий
квартала
до
пения
толпы.
And
now
they
talking
about
the
old
me
and
miss
him
И
теперь
они
говорят
о
старом
мне
и
скучают
по
нему.
How
we
could
have
made
it
together
but
they
would
never
listen
Как
мы
могли
бы
сделать
это
вместе,
но
они
бы
никогда
не
услышали?
I
kept
swimming
upstream
Я
продолжал
плавать
вверх
по
течению.
With
a
pocket
full
of
nickels
and
a
fist
full
of
dreams
С
карманом,
полным
пятаков
и
кулаком,
полным
мечтаний.
See
the
clouds
go
away,
my
days
get
sunny
Смотри,
Как
уходят
облака,
мои
дни
становятся
солнечными.
They
might
have
took
a
shot
but
they
ain't
take
shit
from
me
Может,
они
и
стреляли,
но
ни
ХУИНа
от
меня
не
отняли.
Standing
on
my
own
two,
roaming
with
the
wrong
crew
Стою
на
своих
двоих,
скитаюсь
не
с
той
командой.
Showed
how
to
move
when
that
paper
turned
funny
Показал,
как
двигаться,
когда
эта
бумага
стала
забавной.
But
it's
all
love,
I
know
I'm
right
where
I
need
to
be
Но
это
все
любовь,
я
знаю,
что
я
там,
где
мне
нужно
быть.
And
dedicate
this
to
those
who
never
believed
in
me
И
посвящай
это
тем,
кто
никогда
не
верил
в
меня.
Yeah,
to
those
who
never
believed
Да,
тем,
кто
никогда
не
верил.
I
keep
jumping
over
hurdles,
hurdles
Я
продолжаю
перепрыгивать
через
препятствия,
препятствия.
I
just
keep
jumping
over
hurdles,
hurdles
Я
просто
продолжаю
перепрыгивать
через
препятствия,
препятствия.
Endlessly
I'm
just
so
determined
Бесконечно
я
так
полон
решимости.
I
won't
let
go
I
keep
jumping
over
hurdles
Я
не
отпущу,
я
продолжаю
перепрыгивать
через
препятствия.
Make
it
eventually
В
конце
концов,
сделай
это.
Ups
and
downs
Взлеты
и
падения.
I'm
gonna
keep
on
jumping
until
I
can't
touch
the
ground
Я
буду
продолжать
прыгать,
пока
не
смогу
дотронуться
до
земли.
I
know
it's
hard
but
I
made
it
so
far,
I've
made
it
so
far
Я
знаю,
это
трудно,
но
я
сделал
это
до
сих
пор,
я
сделал
это
до
сих
пор.
And
I
don't
know,
no
И
я
не
знаю,
нет.
Where
I'm
gonna
go
Куда
я
собираюсь
пойти?
I
keep
jumping
over
hurdles,
hurdles
Я
продолжаю
перепрыгивать
через
препятствия,
препятствия.
I
just
keep
jumping
over
hurdles,
hurdles
Я
просто
продолжаю
перепрыгивать
через
препятствия,
препятствия.
Endlessly
I'm
just
so
determined
Бесконечно
я
так
полон
решимости.
I
won't
let
go
I
keep
jumping
over
hurdles
Я
не
отпущу,
я
продолжаю
перепрыгивать
через
препятствия.
Make
it
eventually
В
конце
концов,
сделай
это.
Jumping
over
hurdles,
hurdles
Перепрыгивая
через
препятствия,
препятствия.
I'm
jumping
over
hurdles,
hurdles
Я
перепрыгиваю
через
препятствия,
препятствия.
Jumping
over
hurdles,
hurdles
Перепрыгивая
через
препятствия,
препятствия.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): S Seaton, Dennis Stehr, K Corvet
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.