Paroles et traduction Mr Raimy - No Es Mi Culpa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Es Mi Culpa
It’s Not My Fault
Extraño
tu
dulzura
I
miss
your
sweetness
Extraño
tu
genio
I
miss
your
temper
Extraño
derretirme
por
el
tercio
pelo
de
tus
labios
I
miss
melting
for
the
third
hair
on
your
lips
Extraño
tu
olor
I
miss
your
scent
Tu
calor,
tu
pudor
y
el
furor
Your
warmth,
your
modesty
and
the
fury
Con
el
que
en
la
cama
haciamos
el
amor
With
which
we
made
love
in
bed
Extraño
tu
lucidez,
I
miss
your
lucidity,
Tu
ingenuidad
y
al
decir
verdad
Your
ingenuity
and
to
tell
the
truth
ExtrÑo
la
perfección
de
tu
desnudez
I
miss
the
perfection
of
your
nudity
Extraño
que
me
añoñes,
I
miss
you
missing
me,
Que
me
regañes
Scolding
me
Que
me
des
aliento
Encouraging
me
Cuando
un
pare
en
la
calle
me
falle
When
a
stop
on
the
street
fails
me
Extraño
un
mensaje
de
texto
en
las
mañanas
extraño
las
llamadas
inprevista
en
las
madrugadas
I
miss
a
text
message
in
the
morning;
I
miss
the
unexpected
calls
in
the
early
morning
En
las
que
resaltabas
que
me
amabas
In
which
you
highlighted
that
you
loved
me
Y
me
recordabas
que
hasta
mis
defectos
los
amabas
And
you
reminded
me
that
you
loved
even
my
flaws
No
puedo
aceptar
que
no
estes,
I
can't
accept
that
you're
not
here,
Por
que
estas
Because
you
are
Mi
sensates
depende
de
lo
que
diras
sobre
este
rap
My
common
sense
depends
on
what
you
say
about
this
rap
Que
busca
paz
en
el
tormento
de
tu
ausencia
That
seeks
peace
in
the
torment
of
your
absence
Por
que
comprendí
que
tu
eres
el
proposito
de
mi
existencia
Because
I
understood
that
you
are
the
purpose
of
my
existence
Extraño
tus
peros
y
hasta
tus
celos
I
miss
your
buts
and
even
your
jealousy
Extraño
mis
manos
en
la
cuspisde
de
la
perfección
de
tus
senos
I
miss
my
hands
on
the
cusp
of
the
perfection
of
your
breasts
Extraño
mis
dedos
enlazados
con
tu
pelo
I
miss
my
fingers
intertwined
with
your
hair
Y
con
las
alas
de
una
caricia
tuya
volar
hasta
el
cielo
And
fly
to
heaven
with
the
wings
of
your
caress
Extraño
como
me
hablabas
con
las
miradas
I
miss
how
you
spoke
to
me
with
your
eyes
Y
aquellos
simples
momentos
que
pense
que
no
significaban
NADA
And
those
simple
moments
that
I
thought
meant
NOTHING
Puede
aliviar
la
cruz
que
cargo
pero
es
un
infierno
vivir
en
base
de
tus
recuerdos
It
can
ease
the
cross
I
carry,
but
it's
hell
to
live
based
on
your
memories
Extraño
un
gesto
un
abrazo
un
detalle,
pero
te
juro
que
lo
que
mas
extraño
es
que
me
extrañes
I
miss
a
gesture,
a
hug,
a
detail,
but
I
swear
what
I
miss
the
most
is
you
missing
me
Porque
me
olvide
de
resaltar
de
lo
que
sentia
Because
I
forgot
to
highlight
what
I
felt
Me
olvide
de
los
detalles
por
los
que
te
enamoraste
I
forgot
about
the
details
you
fell
in
love
with
Hoy
puedo
ver
lo
que
no
veia
te
cansaste
y
me
dejaste
y
admito
Today
I
can
see
what
I
didn't
see,
you
got
tired
and
you
left
me,
and
I
admit
Que
la
culpa
es
mia
That
it’s
my
fault
Me
olvide
de
lo
importante
de
una
poesia
de
una
rosa
de
una
carta
de
un
te
quiero
I
forgot
the
importance
of
a
poem,
a
rose,
a
letter,
an
"I
love
you"
La
culpa
es
mia
It’s
my
fault
Me
olvide
de
un
beso
I
forgot
a
kiss
De
un
mensaje
de
texto
A
text
message
Pero
detesto
saber
But
I
hate
to
know
Que
la
culpa
es
mia
That
it’s
my
fault
Yo
te
amo
te
lo
juro
I
love
you
I
swear
Pero
me
descuide
porque
mi
hombria
me
izo
sentir
muy
seguro
But
I
neglected
you
because
my
manhood
made
me
feel
very
safe
Me
olvide
de
lo
escencial
I
forgot
the
essentials
Pero
maldigo
el
momento
en
el
que
pense
que
no
me
dejarias
de
amar
But
I
curse
the
moment
I
thought
you
wouldn't
stop
loving
me
Duele
extrañar
sin
ser
extrañado
It
hurts
to
miss
without
being
missed
Y
mucho
mas
refugiado
en
las
nociones
del
pasado
And
even
more
so,
taking
refuge
in
the
notions
of
the
past
Hiere
pensar
que
alguien
te
interesa
It
hurts
to
think
someone
is
interested
in
you
Pero
hiere
mas
aun
imaginarme
que
otro
hombre
a
ti
te
besa
But
it
hurts
even
more
to
imagine
another
man
kissing
you
No
puedo
aceptar
la
realidad
I
can't
accept
reality
Quiero
vivir
en
la
felicidad
I
want
to
live
in
happiness
De
tu
recuerdo
que
es
mi
gran
verdad
Of
your
memory
which
is
my
great
truth
Yo
no
acepto
tu
amistad
I
do
not
accept
your
friendship
La
amistad
puede
convertirse
en
amor
Friendship
can
turn
into
love
Pero
el
amor
nunca
en
amistad
But
love
never
into
friendship
Si
supieras
cuanto
lo
siento
If
you
knew
how
sorry
I
am
Si
probaras
mis
lagrimas
sintieras
el
sabor
del
arrepentimiento
If
you
tasted
my
tears
you
would
feel
the
taste
of
repentance
Si
supieras
lo
que
siento
If
you
knew
what
I
feel
Si
estuvieras
aqui
dentro
y
me
juzgaras
en
base
a
mis
sentimientos
If
you
were
here
inside
and
judged
me
based
on
my
feelings
Me
dieras
aliento
y
calmaras
mi
sufrimiento
You
would
encourage
me
and
calm
my
suffering
Y
volvieras
en
nombre
de
aquellos
And
you
would
return
in
the
name
of
those
Bellos
momentos
Beautiful
moments
Pero
quizas
es
justo
porque
fue
injusto
But
maybe
it's
fair
because
it
was
unfair
Pero
te
amo
But
I
love
you
Y
queria
que
supieras
todo
esto
And
I
wanted
you
to
know
all
this
Que
este
texto
nacio
That
this
text
was
born
Cuando
murio
el
manifiesto
de
lo
que
una
vez
tu
corazon
por
mi
sintio
When
the
manifesto
of
what
your
heart
once
felt
for
me
died
Dolio
este
mal
sabor
como
lo
evito
This
bad
taste
hurt;
how
do
I
avoid
it?
Si
tu
precencia
cobra
vida
en
cada
palabra
que
recito
If
your
presence
comes
alive
in
every
word
I
recite
Como
lo
evito
si
con
tus
recuerdos
lo
emito
How
do
I
avoid
it
if
I
emit
it
with
your
memories?
Y
necesito
que
me
necesites
porque
yo
te
necesito
And
I
need
you
to
need
me
because
I
need
you
Si
extraño
un
abrazo
Yes,
I
miss
a
hug
Pero
mi
corazoncito
extraña
que
el
tuyo
lo
extrañe
But
my
little
heart
misses
yours
missing
it
Porque
me
olvide
de
resaltar
de
lo
que
sentia
Because
I
forgot
to
highlight
what
I
felt
Me
olvide
de.los
detalles
por
los
que
te
enamoraste
I
forgot
about
the
details
you
fell
in
love
with
Hoy
puedo
ver
lo
que
no
veia
te
cansaste
y
me
dejaste
y
admito
Today
I
can
see
what
I
didn't
see,
you
got
tired
and
you
left
me,
and
I
admit
Que
la
culpa
es
mia
That
it’s
my
fault
Me
olvide
de
lo
importante
de
una
poesia
I
forgot
the
importance
of
a
poem
De
una
rosa
de
una
carta
de
un
te
quiero
A
rose,
a
letter,
an
"I
love
you"
La
culpa
es
mia
It’s
my
fault
Me
olvide
de
un
beso
I
forgot
a
kiss
De
un
mensaje
de
texto
A
text
message
Pero
detesto
saber
But
I
hate
to
know
Que
la
culpa
es
mia
That
it’s
my
fault
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Raynis Mata
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.